Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 75

The Characteristics of Devotion to Hari

तस्माच्छृणुष्व विप्रेन्द्र हरिभक्तिपरायणाः । श्रेष्ठाः सर्वत्र विख्याता यतो भक्तिः सुदुर्लभा ॥ ७५ ॥

tasmācchṛṇuṣva viprendra haribhaktiparāyaṇāḥ | śreṣṭhāḥ sarvatra vikhyātā yato bhaktiḥ sudurlabhā || 75 ||

അതുകൊണ്ട്, ഹേ വിപ്രേന്ദ്രാ, കേൾക്കുക: ഹരിഭക്തിയിൽ പരായണരായവർ എല്ലായിടത്തും ശ്രേഷ്ഠരും പ്രസിദ്ധരുമാണ്; കാരണം ഭക്തി അത്യന്തം ദുർലഭം.

tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययीभूत (ablatival adverb): ‘therefore/from that’
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, आत्मनेपद
vipra-indraO chief of Brahmins
vipra-indra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः: विप्राणाम् इन्द्रः
hari-bhakti-parāyaṇāḥthose devoted to Hari-bhakti
hari-bhakti-parāyaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः: हरौ भक्तिः तस्यां परायणम् येषाम् = ‘those devoted to devotion to Hari’
śreṣṭhāḥare the best
śreṣṭhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; predicate adjective of haribhaktiparāyaṇāḥ
sarvatraeverywhere
sarvatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsarvatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
vikhyātāḥrenowned
vikhyātāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi + khyā (धातु) → vikhyāta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘well-known’
yataḥbecause
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal conjunction)
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
su-durlabhāvery rare
su-durlabhā:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय-उपसर्ग) + durlabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः/उपपद-समासः: सुष्ठु दुर्लभा = ‘very hard to obtain’

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It declares that exclusive devotion to Hari is the highest spiritual stature and is universally honored, precisely because authentic bhakti is rare and not easily achieved.

It frames bhakti as a demanding attainment (su-durlabhā) and implies that those who make Hari-bhakti their sole refuge (parāyaṇa) become spiritually eminent and exemplary for society.

No specific Vedanga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught in this verse; the practical takeaway is prioritizing śravaṇa (listening to sacred instruction) as a foundational discipline supporting bhakti.