Prāyaścitta for Mahāpātakas and the Sin-destroying Power of Viṣṇu-smaraṇa
तीर्थान्यनुवसेच्चैव पुण्याश्चावाश्रमांस्तथा । यदि वन्यैर्न जीवेत ग्रामे भिक्षां समाचरेत् ॥ ११ ॥
tīrthānyanuvaseccaiva puṇyāścāvāśramāṃstathā | yadi vanyairna jīveta grāme bhikṣāṃ samācaret || 11 ||
അവൻ തീർത്ഥങ്ങളിലും പുണ്യമായ ആശ്രമങ്ങളിലും വസിക്കണം. വന്യവസ്തുക്കളാൽ ജീവിക്കാൻ കഴിയാത്തപക്ഷം, ഗ്രാമത്തിലേക്ക് ചെന്നു വിധിപൂർവ്വം ഭിക്ഷയാൽ ഉപജീവിക്കണം.
Sanatkumāra (in instruction to Nārada on dharma/āśrama conduct)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It outlines a disciplined, non-possessive lifestyle: staying in sanctified places (tīrthas/āśramas) and sustaining the body with minimal dependence, using alms only when forest sustenance is insufficient.
By prescribing simple living and holy residence, it supports a mind free from acquisition and distraction—conditions that make steady remembrance and worship of Bhagavān easier, even though the verse speaks primarily of conduct.
It implies Kalpa/Dharma-śāstra practicality: the proper rule of subsistence (vanya first, then bhikṣā) and appropriate conduct for an āśrama-based life.