Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 61

Ekādaśī Vrata-Vidhi and the Galava–Bhadrashīla Itihāsa

Dharmakīrti before Yama

क्षुत्तृट्परिवृतः श्रांतो रेवातीरमुपागमम् । रवितीक्ष्णातपक्लांतो रेवायां स्नानमाचरम् ॥ ६१ ॥

kṣuttṛṭparivṛtaḥ śrāṃto revātīramupāgamam | ravitīkṣṇātapaklāṃto revāyāṃ snānamācaram || 61 ||

ക്ഷുധയും ദാഹവും കൊണ്ട് പീഡിതനായി ക്ഷീണിച്ച് ഞാൻ രേവാതീരത്തെത്തി. സൂര്യന്റെ കഠിനതാപത്തിൽ തളർന്ന് രേവാനദിയിൽ സ്നാനം ചെയ്തു॥

क्षुत्hunger
क्षुत्:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootक्षुध्/क्षुत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्ग)
तृट्thirst
तृट्:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootतृष्/तृट् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्ग)
परिवृतःsurrounded/overcome
परिवृतः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि + वृ (धातु) → परिवृत (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of अहम् implied)
श्रान्तःtired
श्रान्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रान्त (प्रातिपदिक; from श्रम् धातु, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
रेवातीरम्the bank of the Reva (Narmada)
रेवातीरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरेवा + तीर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (रेवायाः तीरम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
उपागमम्I approached
उपागमम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + गम् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
रविsun
रवि:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्ग)
तीक्ष्णsharp/intense
तीक्ष्ण:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन (समासाङ्ग)
आतपheat/sunshine
आतप:
Sambandha (सम्बन्ध/compound-member)
TypeNoun
Rootआतप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (समासाङ्ग)
क्लान्तःexhausted
क्लान्तः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्लान्त (प्रातिपदिक; from क्लम् धातु, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
रेवायाम्in the Reva (river)
रेवायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आचरम्I performed
आचरम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + चर् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन

Suta

Vrata: none

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

R
Reva (Narmada)
S
Surya (Ravi)

FAQs

The verse highlights tīrtha-snāna (bathing at a sacred river) as a purificatory dharmic act performed even amid hardship—hunger, thirst, and heat—showing reliance on sacred practice for inner cleansing and renewed strength.

While not explicitly naming a deity, the act of approaching the Revā and performing snāna expresses śraddhā (faith) in sacred means; such disciplined observance supports bhakti by purifying the mind and preparing one for remembrance and worship.

It reflects kalpa-oriented ritual conduct: the practical discipline of snāna as a purification rite connected with tīrtha practice (a standard dharmic procedure used before japa, pūjā, or other observances).