Dhvaja-Dhāraṇa Mahātmyam: Sumati–Satyamatī, Humility, and Deliverance by Hari’s Messengers
दिशो वितिमिरा विप्र कुर्वन्तः स्वेन तेजसा । भयंकरान्याशहस्तान्दंष्ट्रिणो यमकिङ्करान् ॥ ५६ ॥
diśo vitimirā vipra kurvantaḥ svena tejasā | bhayaṃkarānyāśahastāndaṃṣṭriṇo yamakiṅkarān || 56 ||
ഹേ വിപ്രാ! അവർ സ്വന്തം തേജസ്സാൽ ദിക്കുകളെ തമസ്സില്ലാത്തതാക്കി—ഭയങ്കരരും, ശീഘ്രഹസ്തരും, ദംഷ്ട്രയുള്ള യമകിങ്കരരും।
Narada
Vrata: none
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
The verse emphasizes the awe-inspiring power and unmistakable presence of Yama’s attendants, reminding the listener that karmic law is inescapable and that death’s messengers arrive with overwhelming force.
By depicting the terror associated with Yama’s agents, the text implicitly motivates refuge in dharma and (in the wider Narada Purana teaching) devotion to Vishnu, which is repeatedly praised as the safest shelter from fear and the consequences of sin.
No specific Vedanga technique is taught in this verse; the practical takeaway is ethical: live according to dharma and prescribed duties so one is not subjected to the punitive jurisdiction symbolized by Yama’s attendants.