Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Nārada’s Hymn to Viṣṇu

Nāradasya Viṣṇu-stavaḥ

यतो भिन्नमिदं सर्वं समुद्भूतं स्थितं च वै । यस्मिन्नेष्यति पश्चाच्च तमस्मि शरणं गतः ॥ ३३ ॥

yato bhinnamidaṃ sarvaṃ samudbhūtaṃ sthitaṃ ca vai | yasminneṣyati paścācca tamasmi śaraṇaṃ gataḥ || 33 ||

ഏതിൽ നിന്നാണ് ഈ സമസ്ത വ്യത്യസ്തമായ ജഗത്ത് ഉദ്ഭവിച്ചത്, ഏതിൽ അത് നിലകൊള്ളുന്നു, ഒടുവിൽ ഏതിലേക്കാണ് ലയിക്കുന്നത്—അവനിൽ ഞാൻ ശരണം പ്രാപിച്ചിരിക്കുന്നു.

yataḥfrom whom
yataḥ:
Apadana (Ablative sense/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootyad (यद्)
FormAblative suffix (तसिल्)
bhinnamdistinct/separated
bhinnam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhid (भिद्)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); Past Passive Participle (क्त)
idamthis
idam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (इदम्)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
sarvamall/everything
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (सर्व)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
samudbhūtamborn/arisen
samudbhūtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ud-bhū (सम्-उद्-भू)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); Past Passive Participle (क्त)
sthitamsituated/sustained
sthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthā (स्था)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग); Past Passive Participle (क्त)
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
vaiindeed
vai:
null
TypeIndeclinable
Rootvai (वै)
FormParticle (emphatic)
yasminin whom
yasmin:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyad (यद्)
FormLocative (सप्तमी), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
eṣyatiwill go/merge
eṣyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rooti (इ)
FormFuture Tense (लृट्लकार), Third Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
paścātafterwards/at the end
paścāt:
Adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (पश्चात्)
FormAdverb
caand
ca:
null
TypeIndeclinable
Rootca (च)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tamHim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग)
asmiI am
asmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस्)
FormPresent Tense (लट्लकार), First Person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (Object/कर्म) of motion
TypeNoun
Rootśaraṇa (शरण)
FormAccusative (द्वितीया), Singular (एकवचन), Neuter (नपुंसकलिङ्ग)
gataḥgone (taken)
gataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootgam (गम्)
FormNominative (प्रथमा), Singular (एकवचन), Masculine (पुंलिङ्ग); Past Passive Participle (क्त)

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It expresses śaraṇāgati (taking refuge) in the Supreme Cause—He from whom creation proceeds, by whom it is sustained, and into whom it dissolves—highlighting the Purāṇic vision of ultimate dependence on the Divine.

Bhakti is framed as surrender to the Lord as the origin and end of all existence; recognizing Him as the final refuge naturally cultivates humility, trust, and single-pointed devotion.

No specific Vedāṅga (like Śikṣā, Vyākaraṇa, or Jyotiṣa) is taught in this verse; it is primarily a metaphysical summary of sṛṣṭi-sthiti-laya used to ground devotion and liberation-oriented understanding.