Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 17

The Anukramaṇī (Summary/Index) of the Mārkaṇḍeya Purāṇa

मार्कंडेयाभिधं वत्स स लभेत्परमां गतिम् । यस्तु व्याकुरुते चैतच्छैवं स लभते पदम् ॥ १७ ॥

mārkaṃḍeyābhidhaṃ vatsa sa labhetparamāṃ gatim | yastu vyākurute caitacchaivaṃ sa labhate padam || 17 ||

വത്സാ! മാർക്കണ്ഡേയൻ എന്ന നാമത്തിൽ പ്രസിദ്ധനായവൻ പരമഗതി പ്രാപിക്കുന്നു. ഈ ശൈവ തത്ത്വം വ്യാഖ്യാനിക്കുന്നവനും അതേ ദിവ്യപദം ലഭിക്കുന്നു.

मार्कण्डेय-अभिधम्named ‘Mārkaṇḍeya’
मार्कण्डेय-अभिधम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमार्कण्डेय (प्रातिपदिक) + अभिध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'मार्कण्डेयस्य अभिधम्' = named 'Mārkaṇḍeya'); विशेषण (implied object, e.g., पुराणम्/चरितम्)
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; संबोधन (address)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
लभेत्may obtain
लभेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण of 'गतिम्'
गतिम्state, destination
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थे ('but/indeed')
व्याकुरुतेexpounds, explains
व्याकुरुते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + आ + √कृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
चैतत्and this
चैतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootच (अव्यय) + एतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; 'च' समुच्चय-निपात; एतद् as object
शैवम्Śaiva, pertaining to Śiva
शैवम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण of implied object (e.g., पुराणम्/विषयम्)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
पदम्state, abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

M
Markandeya
S
Shiva

FAQs

It functions as a phala-śruti: it praises the liberating merit (paramā gati/padam) gained by the sage Mārkaṇḍeya and by anyone who teaches or expounds the Śaiva portion, emphasizing that transmission of sacred Purāṇic knowledge is itself spiritually transformative.

Bhakti is implied through devotion to Śiva and through reverent sharing of Śaiva teaching; the verse links sincere proclamation (vyākhyāna) and faithful engagement with the tradition to attaining a divine abode.

The verb vyākurute points to disciplined exposition—akin to Vyākaraṇa-informed clarity and traditional teaching method—stressing accurate explanation and transmission rather than a ritual detail or astrological technique.