Pūrṇimā Pūrṇa-vratas: Dharmarāja-vrata, Vaṭa-Sāvitrī-vrata, and Gopadma-vrata
सर्वशास्त्रविदे सप्तद्वीपभूमिप्रदः स वै । मोदते विष्णु लोके हि यावच्चन्द्रार्कतारकम् ॥ ७ ॥
sarvaśāstravide saptadvīpabhūmipradaḥ sa vai | modate viṣṇu loke hi yāvaccandrārkatārakam || 7 ||
സകലശാസ്ത്രവിദനായവനു സപ്തദ്വീപഭൂമി ദാനം ചെയ്യുന്നവൻ, ചന്ദ്രസൂര്യതാരകൾ നിലനിൽക്കുന്നത്രയും കാലം വിഷ്ണുലോകത്തിൽ ആനന്ദിക്കുന്നു.
Narada (in dialogue context with the Sanatkumara brothers; verse states the phala/fruit of dāna)
Vrata: none
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhakti
It declares the fruit (phala) of a supreme act of charity—bhūmi-dāna—performed with discernment: the donor attains lasting joy in Viṣṇu’s realm, indicating dharma aligned with devotion culminates in divine proximity.
By linking a dharmic act (gift of land) to residence in Viṣṇuloka, the verse frames charity as an expression of Viṣṇu-centered devotion—karma offered in a sacred spirit becomes supportive of bhakti and its ultimate goal.
The verse emphasizes śāstra-vidyā as a qualification of the recipient—practical dharma requires scriptural discernment (śāstra-jñāna) to choose a worthy recipient and ensure the dāna yields its intended religious merit.