Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

The Description of the Caturdaśī Vrata Observed throughout the Twelve Months

मंडलं सर्वतोभद्रं धान्यवर्णैः प्रकल्प्य च । सुशोभने न्यसेत्तत्र कलशं ताम्रजं मुने ॥ २८ ॥

maṃḍalaṃ sarvatobhadraṃ dhānyavarṇaiḥ prakalpya ca | suśobhane nyasettatra kalaśaṃ tāmrajaṃ mune || 28 ||

വിവിധ വർണ്ണത്തിലുള്ള ധാന്യങ്ങളാൽ സർവതോഭദ്ര മണ്ഡലം ഒരുക്കി, ഹേ മുനേ, മനോഹരമായി അലങ്കരിച്ച സ്ഥലത്ത് അവിടെ താമ്രകലശം സ്ഥാപിക്കണം।

maṇḍalama maṇḍala (diagram/circle)
maṇḍalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
sarvataḥ-bhadramauspicious on all sides
sarvataḥ-bhadram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarvataḥ + bhadra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः ‘sarvataḥ’ (everywhere) qualifying ‘bhadra’
dhānya-varṇaiḥwith colored grains
dhānya-varṇaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdhānya + varṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; ‘dhānyasya varṇaiḥ’ = with grain-colors (colored grains)
prakalpyahaving prepared
prakalpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra-kḷp (प्र+कॢप् धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having arranged/prepared’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
suśobhanein a beautiful place
suśobhane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsu-śobhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in a beautiful (place/spot)’
nyasetshould place
nyaset:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-as (नि+अस्/न्यस् धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should place’
tatrathere
tatra:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: there)
kalaśama pot (kalaśa)
kalaśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkalaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tāmrajammade of copper
tāmrajam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottāmra + ja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘tāmrasya jaḥ’ = made of copper
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narada
S
Sanatkumara

FAQs

It emphasizes that outer purity and auspicious arrangement—creating a protective sarvatobhadra maṇḍala and installing the kalaśa—supports inner steadiness and invites divine presence for successful worship.

Bhakti is expressed through careful, reverent preparation of the worship space; arranging the maṇḍala and placing the kalaśa becomes a devotional act that centers the mind on the Deity before mantra and offering.

It reflects Kalpa (ritual procedure) and related prayoga-knowledge: constructing a specific maṇḍala pattern, using prescribed materials (colored grains), and performing kalaśa-sthāpana as part of a formal puja sequence.