Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 13

Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months

तत्रोपवासो नक्तं वा द्विजानां भोजनं जपः । हेम्नो दान च धेन्वादेः सर्वपापप्रणाशनम् ॥ १३ ॥

tatropavāso naktaṃ vā dvijānāṃ bhojanaṃ japaḥ | hemno dāna ca dhenvādeḥ sarvapāpapraṇāśanam || 13 ||

അവിടെ ഉപവാസം അല്ലെങ്കിൽ രാത്രിയിൽ മാത്രം ഭക്ഷണം; ദ്വിജന്മാർക്ക് ഭോജനം നൽകൽ, ജപം; കൂടാതെ സ്വർണ്ണവും പശുവും മുതലായവ ദാനം—ഇവയെല്ലാം സർവ്വപാപനാശകരമെന്നു പ്രസ്താവിക്കുന്നു.

tatrathere/on that occasion
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक अव्यय (adverb) = ‘there/on that occasion’
upavāsaḥfasting
upavāsaḥ:
Karta (कर्ता/Subject item)
TypeNoun
Rootupavāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
naktamat night (only)
naktam:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootnakta (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formकालवाचक अव्यय (adverb) ‘by night/at night’; नक्तभोजन-भावे (night-only eating)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (or)
dvijānāmof brahmins
dvijānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; ‘of brahmins/twice-born’
bhojanamfeeding (meal)
bhojanam:
Karta (कर्ता/Subject item)
TypeNoun
Rootbhojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘feeding/meal’ (here: feeding of brahmins)
japaḥjapa (recitation)
japaḥ:
Karta (कर्ता/Subject item)
TypeNoun
Rootjapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
hemnaḥof gold
hemnaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeNoun
Rootheman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘of gold’
dānamgift/charity
dānam:
Karta (कर्ता/Subject item)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction) = ‘and’
dhenu-ādeḥof cows and the like
dhenu-ādeḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeNoun
Rootdhenu (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘धेन्वादि’ = cow etc.; genitive ‘of cow etc.’ (i.e., gifts of cows etc.)
sarva-pāpa-praṇāśanamdestroyer of all sins
sarva-pāpa-praṇāśanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + praṇāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासार्थः: ‘सर्वेषां पापानां प्रणाशनम्’—(these acts are) sin-destroying

Narada

Vrata: none (general Daśamī/vrata-associated austerities implied by context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Dvija

FAQs

It presents a compact set of purificatory dharmic remedies—fasting, regulated eating, japa, and charitable giving—stating that these practices cleanse accumulated pāpa and restore ritual-spiritual purity.

By emphasizing japa (devotional repetition of a divine name or mantra) alongside self-restraint and charity, it frames bhakti as lived practice—inner remembrance supported by outward dharma.

Ritual discipline and prayāścitta logic are implied: regulated fasting (vrata), proper dāna, and japa as sanctioned means for purification—topics aligned with Kalpa/Vedic ritual procedure rather than grammar or astrology.