Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 66

The Exposition of the Saptamī Vow Observed Across Twelve Months

Saptamī-vrata-prakāśana

तस्याहं पुत्रतां यास्ये स्वांशेन भृशतोषितः । तस्माज्जितेंद्रियो भूत्वा समुपोष्य दिवानिशम् ॥ ६६ ॥

tasyāhaṃ putratāṃ yāsye svāṃśena bhṛśatoṣitaḥ | tasmājjiteṃdriyo bhūtvā samupoṣya divāniśam || 66 ||

അവനിൽ എന്റെ സ്വാംശത്താൽ അത്യന്തം പ്രസന്നനായി ഞാൻ അവന്റെ പുത്രനായി ജന്മം എടുക്കും. അതുകൊണ്ട് ഇന്ദ്രിയങ്ങളെ ജയിച്ച് പകലും രാത്രിയും വിധിപൂർവ്വം ഉപവസിക്കണം.

तस्यof him/of that
तस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/षष्ठी), एकवचन (Singular), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masculine/Neuter) — सर्वनाम-रूप
अहम्I
अहम्:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nominative/प्रथमा), एकवचन (Singular) — उत्तमपुरुष-सर्वनाम
पुत्रताम्sonship; the state of being a son
पुत्रताम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्रता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचन (Singular)
यास्येI shall go/attain
यास्ये:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
स्वांशेनby (my) own portion
स्वांशेन:
करण (Karana/करण)
TypeNoun
Rootस्व + अंश (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (Tatpurusha): स्वस्य अंशः; पुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचन (Singular)
भृशgreatly; exceedingly
भृश:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootभृश (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable) — क्रियाविशेषण (adverb)
तोषितःpleased; satisfied
तोषितः:
कर्तृविशेषण (Adjectival to subject)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
अपादान (Apadana/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (Ablative/पञ्चमी), एकवचन (Singular) — सर्वनाम-रूप
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
कर्तृविशेषण (Adjectival to subject/agent)
TypeAdjective
Rootजित + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (Bahuvrihi): जितानि इन्द्रियाणि यस्य; पुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative), एकवचन (Singular)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action)
समुपोष्यhaving fasted/observed a fast
समुपोष्य:
पूर्वक्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-उप-उष् (धातु) + य (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), उपसर्ग: सम्+उप
दिवानिशम्day and night; continuously
दिवानिशम्:
कालाधिकरण (Time adverbial/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा + निशा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (Avyayibhava): दिवा च निशा च (day and night) — अव्ययवत् प्रयोग (used adverbially)

Narada (quoting the Lord’s vow/assurance within the narrative)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

B
Bhagavan (Vishnu/Hari)
T
the devotee (unnamed in this verse)

FAQs

It teaches that intense devotion and disciplined vrata can draw divine grace so powerfully that the Lord Himself agrees to manifest for the devotee, even as a son—showing God’s responsiveness to bhakti.

Bhakti is shown as practical and embodied: the Lord is ‘pleased’ (toṣitaḥ) by sincere observance and purity, and the devotee’s self-restraint (jitendriya) becomes the foundation for receiving divine presence and protection.

The verse emphasizes ritual discipline (vrata/upavāsa) and ethical self-control rather than a technical Vedanga; it highlights correct observance—continuous fasting ‘day and night’—as a regulated practice within dharma.