Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 30

The Exposition of the Saptamī Vow Observed Across Twelve Months

Saptamī-vrata-prakāśana

कार्पासं तु चतुर्हस्तं सार्द्ध वस्त्रं हि गोपतेः । पूजांते प्रीतये देयं व्रतमेतच्छुभावहम् ॥ ३० ॥

kārpāsaṃ tu caturhastaṃ sārddha vastraṃ hi gopateḥ | pūjāṃte prītaye deyaṃ vratametacchubhāvaham || 30 ||

ഗോപതിയുടെ പ്രീതിക്കായി പൂജാന്തത്തിൽ നാല് ഹസ്തം അളവുള്ള പരുത്തിവസ്ത്രം, യോജ്യമായ വസ്ത്രത്തോടുകൂടി, സമർപ്പിക്കണം. ഈ വ്രതം ശുഭഫലദായകം.

कार्पासम्cotton (cloth)
कार्पासम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकार्पास (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तुand/but
तु:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
चतुर्-हस्तम्four-cubit (in length)
चतुर्-हस्तम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास: चत्वारः हस्ताः प्रमाणं यस्य (four cubits long) विशेषणम् (कार्पासम्/वस्त्रम्)
स-अर्धम्and a half (extra)
स-अर्धम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय ‘with’) + अर्ध (प्रातिपदिक; समास)
Formअव्ययीभाव; क्रियाविशेषण/परिमाणार्थ (with a half; ‘and a half’)
वस्त्रम्cloth/garment
वस्त्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), कारण/निश्चयार्थक
गो-पतेःof Gopati (lord of cows)
गो-पतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: गवां पतिः (lord of cows; epithet)
पूजा-अन्तेat the end of the worship
पूजा-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पूजायाः अन्ते (at the end of worship)
प्रीतयेfor (his) satisfaction
प्रीतये:
Sampradana/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; प्रयोजनार्थ (for pleasing)
देयम्should be given
देयम्:
Vidhi (विधि/Obligation)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (तव्यत्/यत्; कृदन्त)
Formयत्/तव्यत्-अर्थक कृदन्त (gerundive: ‘to be given’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विधेय/आज्ञार्थ
व्रतम्this vow
व्रतम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (व्रतम्)
शुभ-आवहम्bringing auspiciousness
शुभ-आवहम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + आवह (प्रातिपदिक; √वह्-आ + णिच्/घञ्-प्राय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: शुभं आवहति इति (bringing auspiciousness) विशेषणम् (व्रतम्)

Narada (teaching ritual/vow procedure in Purva Bhaga context)

Vrata: Avyaṅga-vrata (continued context)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

G
Gopati
V
Vishnu

FAQs

It teaches that a vrata becomes spiritually fruitful when worship is concluded with dāna (charitable offering), here specifically vastra-dāna to Gopati, emphasizing devotion expressed through disciplined ritual and generosity.

Bhakti is shown as practical service: pleasing the Lord (prītaye) through a respectful offering at the end of pūjā, indicating that love and reverence are embodied in tangible acts, not only inner sentiment.

Ritual procedure (kalpa-style practice) is implied: the verse specifies timing (pūjā-ante) and the measurable standard (catur-hasta), reflecting the precision typical of Vedic ritual instruction.