Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

The Exposition of the Saptamī Vow Observed Across Twelve Months

Saptamī-vrata-prakāśana

यः कुर्यात्परया भक्त्या स वै सद्गतिमाप्नुयात् । ज्येष्ठे तु शुक्लसप्तम्यां जात इंद्रो रविः स्वयम् ॥ २६ ॥

yaḥ kuryātparayā bhaktyā sa vai sadgatimāpnuyāt | jyeṣṭhe tu śuklasaptamyāṃ jāta iṃdro raviḥ svayam || 26 ||

ഇത് പരമഭക്തിയോടെ അനുഷ്ഠിക്കുന്നവൻ നിശ്ചയമായും ഉത്തമ സദ്ഗതി പ്രാപിക്കുന്നു. ജ്യേഷ്ഠമാസത്തിലെ ശുക്ലസപ്തമിയിൽ സ്വയം ഇന്ദ്രൻ രവി-രൂപത്തിൽ ജനിച്ചു.

यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सम्बन्धबोधकः सापेक्षः सर्वनाम
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
परयाwith supreme
परया:
Karana (करण/Instrument)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषणम् (भक्त्या)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थक
सद्गतिम्good destination
सद्गतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसत् + गति (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः: सत्(शुभा) + गतिः
आप्नुयात्should attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन
ज्येष्ठेin (the month of) Jyeṣṭha
ज्येष्ठे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; मास-नाम (in Jyeṣṭha month)
तुand/but
तु:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
शुक्ल-सप्तम्याम्on the bright-fortnight seventh (tithi)
शुक्ल-सप्तम्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + सप्तमी (प्रातिपदिक; तिथि-नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; शुक्लपक्षस्य सप्तमी (locative of time)
जातःborn
जातः:
Karta (कर्ता/Subject-predicate)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + त (क्त; कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (इन्द्रः/रविः)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
रविःthe Sun (Ravi)
रविः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समनाधिकरण (इन्द्रः = रविः)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनः/स्वतः (by oneself)

Narada

Vrata: none (implied Saptamī/Sūrya-related observance in summary form)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

I
Indra
R
Ravi (Surya)

FAQs

It teaches that the decisive factor for attaining sadgati (the auspicious highest end) is performing the prescribed act with parā-bhakti—supreme, wholehearted devotion.

The verse explicitly links the fruit (sadgati) not merely to ritual performance but to the inner quality of devotion, indicating bhakti as the transforming power behind observances.

It points to calendrical/astronomical timing—Jyeṣṭha month, bright fortnight, saptamī tithi—reflecting Jyotiṣa-style sacred time selection (puṇya-kāla) for rites.