Previous Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

The Second Twelve-Month Vrata: Dvitīyā Observances and Their Fruits

इति श्रीबृहन्नारदीयपुराणे पूर्वभागे बृहदुपाख्याने चतुर्थपादे द्वादशमासद्वितीयाव्रतनिरूपणं नामैकादशाधिकशततमोऽध्यायः ॥ १११ ॥

iti śrībṛhannāradīyapurāṇe pūrvabhāge bṛhadupākhyāne caturthapāde dvādaśamāsadvitīyāvratanirūpaṇaṃ nāmaikādaśādhikaśatatamo'dhyāyaḥ || 111 ||

ഇങ്ങനെ ശ്രീ ബൃഹന്നാരദീയപുരാണത്തിന്റെ പൂർവഭാഗത്തിലെ ബൃഹദുപാഖ്യാനത്തിന്റെ ചതുർത്ഥ പാദത്തിൽ ‘ദ്വാദശമാസ-ദ്വിതീയാ-വ്രതനിരൂപണം’ എന്ന നൂറ്റി പതിനൊന്നാം അധ്യായം സമാപ്തമായി.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative/end marker)
श्री-बृहन्-नारदीय-पुराणेin the Śrī Bṛhannāradīya Purāṇa
श्री-बृहन्-नारदीय-पुराणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-Context)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + बृहन् (प्रातिपदिक) + नारदीय (प्रातिपदिक) + पुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; ग्रन्थनाम (title)
पूर्व-भागेin the former part
पूर्व-भागे:
Adhikarana (अधिकरण/Section)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘in the earlier part’
बृहद्-उपाख्यानेin the great episode (upākhyāna)
बृहद्-उपाख्याने:
Adhikarana (अधिकरण/Section)
TypeNoun
Rootबृहद् (प्रातिपदिक) + उपाख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘great narrative/episode’
चतुर्थ-पादेin the fourth pāda (section)
चतुर्थ-पादे:
Adhikarana (अधिकरण/Section)
TypeNoun
Rootचतुर्थ (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘in the fourth quarter/section’
द्वादश-मास-द्वितीया-व्रत-निरूपणम्the exposition of the twelve-month Dvitīyā vow
द्वादश-मास-द्वितीया-व्रत-निरूपणम्:
Karta (कर्ता/Title/Subject)
TypeNoun
Rootद्वादश (संख्या-प्रातिपदिक) + मास (प्रातिपदिक) + द्वितीया (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक) + निरूपण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विषयवाचक-समासः: ‘(the) exposition of the second-day vow for twelve months’
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध/Title marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formनिपात; नाम-शब्दः ‘called/named’ (title marker)
एकादश-अधिक-शततमःthe 111th
एकादश-अधिक-शततमः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएकादश (संख्या-प्रातिपदिक) + अधिक (प्रातिपदिक) + शततम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अध्यायविशेषणम्: ‘one hundred and eleven’ (lit. hundredth with eleven more)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता/Title head)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Sūta (traditional Purāṇic colophon/closing formula; not a spoken dialogue verse)

Vrata: Dvādaśa-māsa Dvitīyā-vrata (chapter title reference)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

B
Bṛhan-Nāradīya Purāṇa

FAQs

This is a colophon verse that formally seals the completion of Adhyāya 111, indicating that the Purāṇa has finished presenting the “second twelve-month vrata,” and preserving the text’s ritual and chapter structure for accurate transmission.

Indirectly: by closing a chapter devoted to a long-form vrata, it frames sustained, disciplined observance as a devotional method—typical of Purāṇic bhakti where vows and worship support remembrance and dedication to the deity.

It highlights ritual organization and textual indexing rather than a specific Vedāṅga; the key practical takeaway is the structured presentation of a dvādaśa-māsa (twelve-month) vow within the Purāṇa’s chapter system.