Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 26

The Exposition of the Pratipadā Vrata for the Twelve Months

तत्सर्वं धेनुसहितमाचार्य्याय प्रदापयेत् । इदं कृत्वा व्रतं विप्र देव देवस्य शूलिनः ॥ २६ ॥

tatsarvaṃ dhenusahitamācāryyāya pradāpayet | idaṃ kṛtvā vrataṃ vipra deva devasya śūlinaḥ || 26 ||

അത് എല്ലാം—പശുവോടുകൂടി—ആചാര്യന് സമർപ്പിക്കണം. ഹേ വിപ്രാ! ഇങ്ങനെ വ്രതം ചെയ്താൽ ദേവദേവനായ ശൂലിൻ (ശിവൻ) അനുഗ്രഹം ലഭിക്കുന്നു.

तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वम् इत्यस्य विशेषणम्
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
धेनु-सहितम्together with a cow
धेनु-सहितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधेनु (प्रातिपदिक) + सहित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वम्-विशेषणम्
आचार्यायto the teacher
आचार्याय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआचार्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; सम्प्रदान
प्रदापयेत्should give (as a gift)
प्रदापयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु) (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; णिच्-प्रयोग (causative: 'should cause to be given/should give forth')
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; व्रतम् इत्यस्य विशेषणम्
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया (having done)
व्रतम्the vow
व्रतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; 'कृत्वा' इत्यस्य कर्म
विप्रO brāhmaṇa
विप्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
देवO god / O divine one
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
देवस्यof the god
देवस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
शूलिनःof the trident-bearer (Śiva)
शूलिनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशूलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; देवस्य इत्यस्य विशेषण-सम्बन्ध (genitive apposition)

Narada

Vrata: Mauna-vrata (continuation/concluding gifting)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Shiva (Śūlin)
A
Acharya (Ācārya)

FAQs

The verse emphasizes that a vrata is completed not only by personal observance but also by dāna—specifically offering the prescribed items, including a cow, to one’s ācārya—thereby sanctifying the act and connecting it to the deity’s grace (here, Śiva as Śūlin).

It frames devotion as expressed through disciplined observance (vrata) and reverent offering to the guru; such humble completion of worship is presented as a means to win the favor of the God of gods, reinforcing bhakti through service and surrender.

Ritual procedure and completion are highlighted: the rule of concluding a vow with dāna and honoring the ācārya (guru-dakṣiṇā), reflecting applied Kalpa (ritual praxis) and dharma-śāstra style guidance.