Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

स्कन्दाह्वयस्तत्र खण्डाः सप्तैव परिकल्पिताः । एकाशीतिसहस्रं तु स्कान्दं सर्वोघकृतंनम् ॥ ३ ॥

skandāhvayastatra khaṇḍāḥ saptaiva parikalpitāḥ | ekāśītisahasraṃ tu skāndaṃ sarvoghakṛtaṃnam || 3 ||

സ്കന്ദനാമകമായ ആ പുരാണത്തിൽ ഏഴ് ഖണ്ഡങ്ങൾ മാത്രം ക്രമീകരിച്ചിരിക്കുന്നു. എൺപത്തൊന്നായിരം ശ്ലോകങ്ങളുള്ള സ്കാന്ദം സർവ്വ പാപതാപപ്രവാഹവും ഛേദിക്കുന്നതെന്നു വന്ദ്യമാണ് ॥३॥

skanda-āhvayāḥnamed ‘Skanda’
skanda-āhvayāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootskanda (प्रातिपदिक) + āhvaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; adjective qualifying 'khaṇḍāḥ' meaning 'called Skanda'
tatratherein
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/adverbial location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of place
khaṇḍāḥsections
khaṇḍāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootkhaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
saptaseven
sapta:
Viśeṣaṇa (विशेषण/number)
TypeAdjective
Rootsapta (प्रातिपदिक/संख्या)
FormNumeral (संख्या), indeclinable-like; used adjectivally with 'khaṇḍāḥ'
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
parikalpitāḥare arranged/assigned
parikalpitāḥ:
Kriyā (क्रिया/predicative passive)
TypeVerb
Rootpari + kḷp (धातु) → parikalpita (कृदन्त)
FormKṛdanta past participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; passive/predicative with implied 'santi'
ekāśīti-sahasrameighty-one thousand
ekāśīti-sahasram:
Karta (कर्ता/subject/predicate number)
TypeNoun
Rootekāśīti (प्रातिपदिक/संख्या) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; dvigu numeral compound = 'eighty-one thousand'
tuand/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle
skāndamthe Skānda (Purāṇa)
skāndam:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootskānda (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; name of the Purāṇa/text
sarva-ogha-kṛtamcompiled as a complete collection
sarva-ogha-kṛtam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक) + kṛta (कृदन्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; kṛdanta (क्त) used adjectivally; meaning 'made/compiled by all groups/hosts' or 'made as a complete collection' (reading uncertain due to manuscript)
nam(unclear)
nam:
Sambandha (सम्बन्ध/uncertain)
TypeIndeclinable
Root(पाठभेद/अस्पष्ट)
FormTextual corruption/unclear pada in given IAST 'kṛtaṃnam'; likely part of 'kṛtam' + 'iti/nāma' etc. Requires manuscript check.

Sage Narada (in dialogue with Sanatkumara tradition; Anukramanika narration)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

S
Skanda (as the Purana-title/personage)

FAQs

It functions as an Anukramanika (catalog) statement: it identifies the Skanda Purana’s formal structure (seven khaṇḍas) and praises its purificatory power as a text that removes accumulated obstacles and sins.

By glorifying the Skanda Purana as ‘sarvaugha-nāśa’ (destroyer of all burdens), it supports the bhakti practice of Purana-śravaṇa and pāṭha—devotional hearing/recitation—as a means of inner purification and steadying devotion.

The verse reflects Shastra-anukrama (textual organization and enumeration): counting verses and divisions is a practical archival method used in Purāṇic transmission, aiding accurate preservation, citation, and recitation planning.