ततो ऽभिषेकमन्त्रेण वाद्यमङ्गलगीतकैः ऋग्यजुःसाममन्त्रैश्च वारुणैरभितस्तथा तैरेव कुम्भैः स्नपनं कुर्याद्ब्राह्मणपुंगवः //
tato 'bhiṣekamantreṇa vādyamaṅgalagītakaiḥ ṛgyajuḥsāmamantraiśca vāruṇairabhitastathā taireva kumbhaiḥ snapanaṃ kuryādbrāhmaṇapuṃgavaḥ //
അനന്തരം അഭിഷേകമന്ത്രത്തോടുകൂടി, വാദ്യനാദവും മംഗളഗീതങ്ങളും ഇടയിൽ, ഋഗ്-യജുഃ-സാമ മന്ത്രങ്ങളാലും ചുറ്റുമെല്ലാം ഉച്ചരിക്കുന്ന വാരുണ (ജലബന്ധ) മന്ത്രങ്ങളാലും—അതേ കുംഭങ്ങളിലെ ജലത്താൽ ബ്രാഹ്മണശ്രേഷ്ഠൻ സ്നപനം (വിധിസ്നാനം) നടത്തണം।
This verse does not address pralaya directly; it focuses on orderly ritual consecration, emphasizing sacred water (Varuṇa) and Vedic sound as stabilizing, dharmic forces in religious life.
Abhiṣeka is central to royal legitimacy and major household/temple rites; the verse implies that such ceremonies should be conducted under a qualified Brahmin, using Vedic recitation, auspicious music, and properly prepared water-pots.
Ritually, it prescribes snapana/abhiṣeka using kumbhas, accompanied by Vedic and Varuṇa (water) mantras and auspicious music—key elements in temple consecration and icon-installation contexts often discussed alongside Matsya Purana ritual and vastu traditions.