श्रुत्वैव च स राजानं दर्शयामास भार्गवः दृष्ट्वैवम् आगतं विप्रं ययातिः पृथिवीपतिः //
śrutvaiva ca sa rājānaṃ darśayāmāsa bhārgavaḥ dṛṣṭvaivam āgataṃ vipraṃ yayātiḥ pṛthivīpatiḥ //
ഇതുകേട്ട ഭാർഗവൻ (ശുക്രാചാര്യൻ) ഉടൻ തന്നെ രാജാവിന് ദർശനം നൽകി. ഇപ്രകാരം വന്നെത്തിയ ബ്രാഹ്മണനെ കണ്ട് ഭൂമിപാലകനായ യയാതി (ആദരിച്ചു).
This verse is not about Pralaya; it belongs to the dynastic narrative, highlighting a courtly encounter between Bhārgava and King Yayāti.
It implies the king’s duty to promptly acknowledge and properly receive a visiting brāhmaṇa—an element of rājadharma emphasizing respect for learned guests and religious authority.
No explicit Vāstu or temple-ritual rule appears in this verse; its significance is social-ritual etiquette—welcoming a brāhmaṇa visitor in the royal court setting.