Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyaya 71The King’s Remorse and the Sage’s Counsel on the Necessity of a Wife

ऋषीरुवाच पाणिग्रहणकाले त्वं सूर्यभौमशनैश्चरैः ।

शुक्रवाचस्पतिभ्याञ्च तव भार्यावलोकिता ॥

ṛṣīruvāca pāṇigrahaṇa-kāle tvaṃ sūrya-bhauma-śanaiścaraiḥ / śukra-vācaspati-bhyāṃ ca tava bhāryāvalokitā

ഋഷി പറഞ്ഞു— പാണിഗ്രഹണ (വിവാഹ) സമയത്ത് നിന്റെ ഭാര്യയുടെ മേൽ സൂര്യൻ, മംഗളം, ശനൈശ്ചരൻ, കൂടാതെ ശുക്രനും ഗുരുവും ദൃഷ്ടി (പ്രഭാവം) ചെലുത്തിയിരുന്നു.

ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
पाणिग्रहणकालेat the time of marriage (hand-taking)
पाणिग्रहणकाले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाणिग्रहण + काल (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पाणिग्रहणस्य काले)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
सूर्यभौमशनैश्चरैःby the Sun, Mars, and Saturn
सूर्यभौमशनैश्चरैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसूर्य + भौम + शनैश्चर (प्रातिपदिक-त्रय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (सूर्यश्च भौमश्च शनैश्चरश्च)
शुक्रवाचस्पतिभ्याम्by Venus and Jupiter
शुक्रवाचस्पतिभ्याम्:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootशुक्र + वाचस्पति (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (शुक्रश्च वाचस्पतिश्च)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
भार्याwife
भार्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अवलोकिताwas looked at/observed
अवलोकिता:
Kriyā (क्रिया/भूतकर्मणि)
TypeAdjective
Rootअव + लोक् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (कर्मणि)
Sage to king

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

SūryaMaṅgala (Bhauma)ŚaniŚukraBṛhaspati (Vācaspati)
Jyotiṣa (planetary influence)Marriage rite (pāṇigrahaṇa)Karmic determinants of temperament

FAQs

The verse reflects a purāṇic acceptance of cosmic causality: individual experience (especially relational temperament) is shaped by time, ritual moment, and planetary configurations—yet the teaching context implies that understanding causes enables remedial action and wiser conduct.

Carita with ancillary dharma/jyotiṣa material; not a sarga/manvantara passage but a didactic explanation embedded in narrative.

Planets here function as archetypal forces: Sūrya (ego/authority), Maṅgala (heat/conflict), Śani (constraint), Śukra (desire/affection), Bṛhaspati (ethics/counsel). Their ‘gaze’ at marriage symbolizes the composite psyche that will play out in intimacy.