Adhyaya 44 — Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga
गार्हस्थ्यमोहमापन्ने सीदत्यस्मिन्नरेश्वर ।
सम्बन्धिन्यस्य देहस्य बिभ्रति भ्रातृकल्पनाम् ॥
gārhasthya-moham āpanne sīdaty asmin nareśvara / sambandhiny asya dehasya bibhrati bhrātṛ-kalpanām
ഹേ നരാധിപാ! ഗൃഹസ്ഥജീവിതമോഹത്തിൽ വീണ ഈയാൾ, ഈ ദേഹത്തെയും അതിന്റെ ബന്ധങ്ങളെയും കുറിച്ച് ‘സഹോദരത്വം’യും ബന്ധുത്വവും എന്നു കൽപ്പിച്ചു മുങ്ങിപ്പോകുന്നു।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse does not condemn gārhasthya as an āśrama per se; it targets ‘moha’—the error of taking bodily ties as ultimate, which produces spiritual decline.
Ācāra/nīti material: guidance about attachment and identity; only indirectly connected to vaṃśānucarita if the surrounding narrative is genealogical.
‘Bhrātṛ-kalpanā’ implies that relational identities are mental superimpositions (kalpanā) upon the body; liberation begins when these constructs are seen as contingent rather than absolute.