Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 43Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship

यस्य वै भुक्तमात्रस्य हृदयं बाधते क्षुधा ।

जायते दन्तघर्षश्च स गतायुर्न संशयम् ॥

yasya vai bhuktamātrasya hṛdayaṃ bādhate kṣudhā / jāyate dantagharṣaśca sa gatāyurna saṃśayam

ഭക്ഷണം കഴിച്ചതുടൻ തന്നെ ഒരു പുരുഷന്റെ ഹൃദയത്തിൽ (വക്ഷസ്സിൽ) വിശപ്പ് തോന്നുകയും പല്ലുകൾ അരയ്ക്കൽ/കടകട ശബ്ദം ഉണ്ടാകുകയും ചെയ്താൽ, അവന്റെ ആയുസ്സ് ക്ഷയിച്ചു—സംശയമില്ല।

yasyawhose/of whom
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी/6), Singular
vaiindeed
vai:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
bhukta-mātrasyaof one who has just eaten
bhukta-mātrasya:
Viśeṣaṇa (विशेषण) to ‘yasya’
TypeAdjective
Rootbhukta (√bhuj, भुज्; क्त) + mātra (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine/Neuter, Genitive (षष्ठी/6), Singular; तत्पुरुषः (‘only just eaten’) qualifying the possessor ‘yasya’
hṛdayamheart
hṛdayam:
Karma (कर्म) (object of ‘bādhate’)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Singular
bādhateafflicts/troubles
bādhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bādh (बाध्)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada, 3rd person, Singular
kṣudhāhunger
kṣudhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣudh (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (प्रथमा/1), Singular
jāyatearises/occurs
jāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (जन्)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada, 3rd person, Singular
danta-gharṣaḥgrinding of teeth
danta-gharṣaḥ:
Karta (कर्ता) (subject of ‘jāyate’)
TypeNoun
Rootdanta + gharṣa (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Singular; तत्पुरुषः (‘teeth-grinding’)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयार्थक अव्यय)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
gata-āyuḥone whose lifespan is gone (near death)
gata-āyuḥ:
Viśeṣaṇa of ‘saḥ’ (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgata (√gam, गम्; क्त) + āyus (प्रातिपदिक; समास)
FormMasculine, Nominative, Singular; बहुव्रीहिः (‘whose life has gone’) qualifying ‘saḥ’
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधार्थक निपात)
saṃśayamdoubt
saṃśayam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषणवत्)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular; used adverbially in phrase ‘na saṃśayam’
Not explicit in excerpt; medical-omen (ariṣṭa) style

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

OmensBodily signsMortalityDharma

FAQs

The body is treated as a messenger of destiny; when severe dysfunction appears, one should prioritize spiritual readiness and ethical closure over worldly delay.

Ancillary instruction (upadharma) rather than cosmology/genealogy/manvantara history.

Post-meal hunger and tooth-chattering can symbolize ‘fire’ (agni) gone irregular; esoterically, it points to prāṇa destabilization and the severing of embodied continuity.