Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
सम्भिन्नो मारुतो यस्य मर्मस्थानानि कृन्तति ।
हृष्यते नाऽम्बुसंस्पर्शात् तस्य मृत्युरुपस्थितः ॥
sambhinno māruto yasya marmasthānāni kṛntati / hṛṣyate nāmbusaṃsparśāt tasya mṛtyurupasthitaḥ
ഒരാളിൽ വികൃതമായ വാതം മർമ്മസ്ഥാനങ്ങളെ ‘ഛേദിച്ച്’ വേദനിപ്പിക്കുകയും, വെള്ളത്തിന്റെ സ്പർശത്തിലും ആനന്ദം തോന്നാതിരിക്കുകയുമെങ്കിൽ—മരണം അവനോട് അടുത്തെത്തിയതായി അറിയണം.
{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
When the body’s core supports fail and even soothing remedies bring no relief, the teaching redirects one toward spiritual remedy—calming fear, completing duties, and cultivating steadiness.
Ancillary instruction; it intersects with traditional medicine/omen-reading rather than cosmology or genealogy.
‘Wind’ represents movement of prāṇa; when it turns ‘sambhinna’ it signifies fragmentation of life-current. Water-contact usually pacifies and refreshes; its failure indicates withdrawal from sensory consolation and nearing transition.