Adhyaya 24 — Kuvalayashva’s Refusal of Gifts and the Vision of Madalasa’s Maya
कृतज्ञोऽयं ततस्तात ! प्रतिज्ञां कृतवानिमाम् ।
नान्या भार्या भवित्रीति वर्जयित्वा मदालसाम् ॥
kutajño 'yaṃ tatastāta ! pratijñāṃ kṛtavānimām / nānyā bhāryā bhavitrīti varjayitvā madālasām
അപ്പോൾ, പ്രിയ പിതാവേ, ആ കൃതഘ്നൻ ഇങ്ങനെ വ്രതം ചെയ്തു—‘മറ്റൊരു സ്ത്രീയും എന്റെ ഭാര്യയാകുകയില്ല’—എന്ന് പറഞ്ഞ് മദാലസയെ ഉപേക്ഷിച്ചു.
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
A vow is ethically meaningful only when aligned with dharma and gratitude; otherwise it becomes a weapon to rationalize harm. The text marks the agent as ‘kutajña’ to show moral failure behind seemingly ‘principled’ speech.
Ānucarita, illustrating conduct (ācāra) and its consequences within an episode rather than cosmological structuring.
‘Exclusive vow’ here symbolizes mental fixation (ekāgratā) misdirected: when the mind clings to a false resolve, it ‘rejects’ the true (Madālasā as the luminous/desired form) and binds itself to error.