Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Adhyaya 12The Son Describes the Narakas: Mahāraurava, Tamas, Nikṛntana, Apratiṣṭha, Asipatravana, and Taptakumbha

तस्यां बद्धः कराभ्यां च पद्भ्यां चैव यमानुगैः ।

मुच्यते पापकृन्मध्ये लुठमानः स गच्छति ॥

tasyāṃ baddhaḥ karābhyāṃ ca padbhyāṃ caiva yamānugaiḥ /

mucyate pāpakṛn madhye luṭhamānaḥ sa gacchati

അവിടെ യമദൂതന്മാർ കൈകാലുകൾ ബന്ധിച്ച ദുഷ്കർമ്മിയെ നടുവിൽ വിട്ടുകളയുന്നു; അവൻ പുളഞ്ഞും ഉരുണ്ടും മുന്നോട്ട് പോകുന്നു.

tasyāmin that (place)
tasyām:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
baddhaḥbound, tied
baddhaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√bandh (बन्ध्) → baddha (कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle (क्त)
karābhyāmby the hands
karābhyām:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Dual (द्विवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)
padbhyāmby the feet
padbhyām:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Dual (द्विवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)
evaindeed, just
eva:
Avadharana (अवधारण/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/अवधारण-अव्यय)
yama-anugaiḥby Yama’s attendants
yama-anugaiḥ:
Karana (करण/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक) + anuga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); 'followers of Yama'
mucyateis released, is let loose
mucyate:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√muc (मुच्)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद); passive-like sense 'is released/let go'
pāpa-kṛt-madhyein the midst of sinners
pāpa-kṛt-madhye:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त/प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); compound: 'in the midst of sinners/evil-doers'
luṭhamānaḥrolling about, writhing
luṭhamānaḥ:
Karta (कर्ता/Subject qualifier)
TypeAdjective
Root√luṭh (लुठ्) → luṭhamāna (कृदन्त)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); present participle (शतृ/आत्मनेपद-प्रत्यय: मान)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
gacchatigoes, moves
gacchati:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√gam (गम्)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
Unspecified in provided excerpt

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Yama
DharmaKarma-phalaNarakaJustice

FAQs

Moral order (ṛta/dharma) is portrayed as enforced: harmful deeds lead to compelled experience of suffering, emphasizing accountability beyond social concealment.

Ancillary Dharma teaching; it uses the purāṇic authority to describe karmic adjudication (often grouped with vaṃśānucarita/didactic sections rather than core sarga topics).

Bondage and ‘release’ together indicate the paradox of compulsion: the soul is ‘let go’ only into the momentum of its own karma, rolling forward under prior causes.