Adhyāya 61: Saṃmohana-astra and the Kuru Withdrawal (संमोहनास्त्रं तथा कुरुनिवृत्तिः)
तमायान्तं महाबाहुं जिगीषन्तं रणे कुरून् । अभ्यवारयदव्यग्र: क्रूरकर्मा55पगासुत:,रणभूमिमें कौरवोंको जीतनेकी इच्छासे आते हुए महाबाहु अर्जुनको कठोर कर्म करनेवाले गंगानन्दन भीष्मने बिना किसी घबराहटके रोक दिया
tam āyāntaṁ mahābāhuṁ jigīṣantaṁ raṇe kurūn | abhyavārayad avyagraḥ krūrakarmā gaṅgāsutaḥ ||
യുദ്ധഭൂമിയിൽ കുരുക്കളെ ജയിക്കണമെന്ന ആഗ്രഹത്തോടെ മുന്നേറിവന്ന മഹാബാഹുവായ അർജുനനെ, കഠിനകൃത്യങ്ങളിൽ പ്രസിദ്ധനായ ഗംഗാപുത്രൻ ഭീഷ്മൻ അശാന്തിയില്ലാതെ തടഞ്ഞുനിർത്തി.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadiness (avyagratā) and duty-bound resolve in conflict: Arjuna advances seeking victory, while Bhīṣma, composed and formidable, fulfills his chosen obligation by resisting. Ethically, it points to how warriors act from commitment to their roles and vows, even when facing revered opponents.
Arjuna advances on the battlefield with the intention of defeating the Kuru forces. Bhīṣma, identified as the son of the river Gaṅgā and described as a fierce doer of deeds, calmly intercepts and stops Arjuna’s advance.