Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly
अटब्यां दुर्गकान्तारे सागरे गहने गिरौ । ये स्मरिष्यन्ति मां राजन् यथाहं भवता स्मृता
aṭabyāṃ durgakāntāre sāgare gahane girau | ye smariṣyanti māṃ rājan yathāhaṃ bhavatā smṛtā ||
ഹേ രാജാവേ, വനത്തിൽ, ദുർഗ്ഗമമായ കാന്താരത്തിൽ, സമുദ്രത്തിൽ, ഗഹനവും അഗമ്യവുമായ സ്ഥലത്ത്, അല്ലെങ്കിൽ പർവതത്തിൽ—നീ എന്നെ സ്മരിച്ചതുപോലെ ആരെങ്കിലും എന്നെ സ്മരിച്ചാൽ, അവർക്കു ഞാൻ സന്നിധനായിരിക്കും.
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes the power of mindful remembrance of a trusted guide: in any extreme danger—forest, wilderness, sea, deep places, or mountains—calling to mind the helper in the right spirit becomes a means of receiving support and protection.
Vaiśampāyana addresses a king and assures him that just as the king has remembered (invoked) him, so too anyone who remembers him in perilous circumstances will be met with his presence/help—an assurance of reliable aid when properly called upon.