Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly

ध्वजेन शिखिपिच्छानामुच्छ़ितेन विराजसे । कौमारं व्रतमास्थाय त्रिदिवं पावितं त्वया,“तुम्हारी मयूरपिच्छसे चिह्नित ध्वजा आकाशमें ऊँची फहरा रही है। उससे तुम्हारी शोभा और भी बढ़ गयी है। तुमने ब्रह्मचर्यव्रत धारण करके तीनों लोकोंको पवित्र कर दिया है

മയൂരപിച്ഛചിഹ്നമുള്ള ഉയർന്ന ധ്വജത്താൽ നീ വിരാജിക്കുന്നു. കൗമാരവ്രതം (ബ്രഹ്മചര്യം) ആചരിച്ച് നീ ത്രിദിവത്തെ പവിത്രമാക്കി.

ध्वजेनby/with the banner
ध्वजेन:
Karana
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Instrumental, Singular
शिखिपिच्छानाम्of peacock-feathers
शिखिपिच्छानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootशिखिपिच्छ
FormNeuter, Genitive, Plural
उच्छितेनraised, uplifted
उच्छितेन:
Karana
TypeAdjective
Rootउच्छित
FormMasculine, Instrumental, Singular
विराजसेyou shine, you appear splendid
विराजसे:
Karta
TypeVerb
Rootवि-राज्
FormPresent, Atmanepada, Second, Singular
कौमारम्pertaining to youth; celibate (brahmacarya-related)
कौमारम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकौमार
FormNeuter, Accusative, Singular
व्रतम्vow, observance
व्रतम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थायhaving undertaken, having adopted
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
त्रिदिवम्the three heavens; the three worlds
त्रिदिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिदिव
FormNeuter, Accusative, Singular
पावितम्purified, made holy
पावितम्:
TypeVerb
Rootपा (पू) + क्त
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormInstrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच