शमीवृक्षस्थायुधप्रकाशनम् / Revelation and Identification of the Weapons on the Śamī Tree
शातकुम्भस्य शुद्धस्य शतं निष्कान् ददामि ते । मणीनष्टौ च वैदूर्यान् हेमबद्धान् महाप्रभान्,मैं तुम्हें शुद्ध सुवर्णकी सौ मोहरें देता हूँ, साथ ही अत्यन्त प्रकाशमान स्वर्णजटित आठ वैदूर्यमणियाँ भेंट करता हूँ
śātakumbhasya śuddhasya śataṁ niṣkān dadāmi te | maṇīn aṣṭau ca vaidūryān hemabaddhān mahāprabhān |
ഉത്തരൻ പറഞ്ഞു—ശുദ്ധമായ ശാതകുംഭസ്വർണ്ണത്തിന്റെ നൂറ് നിഷ്കങ്ങൾ ഞാൻ നിനക്കു നൽകുന്നു; കൂടാതെ സ്വർണ്ണത്തിൽ പതിപ്പിച്ച മഹാപ്രഭയോടെ തിളങ്ങുന്ന എട്ട് വൈദൂര്യരത്നങ്ങളും സമർപ്പിക്കുന്നു।
उत्तर उवाच
The verse highlights the kṣatriya/royal ethic of dāna—recognizing assistance or valor through generous gifts. It frames wealth not merely as possession but as a means to honor, repay, and uphold social obligations.
Uttara speaks and offers a substantial reward: one hundred niṣkas of pure gold and eight brilliant cat’s-eye gems set in gold, indicating a formal gesture of gratitude and princely generosity.