Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)

आकर्णपूर्णेन तदा धनुषा प्रत्यदृश्यत । सुशर्मा सायकांस्तीक्ष्णान्‌ क्षिपते च पुन: पुन:,ऐसा विचारकर वह कानतक खींचे हुए धनुषके द्वारा युद्धके लिये उद्यत दिखायी देने लगा। सुशर्मा बारंबार तीखे बाणोंकी झड़ी लगा रहा है, यह देख सम्पूर्ण मत्स्यदेशीय योद्धा त्रिग्तोके प्रति कुपित हो दिव्यास्त्र प्रकट करते हुए अपने रथोंके घोड़ोंको आगे बढ़ाने लगे

ākarṇapūrṇena tadā dhanuṣā pratyadṛśyata | suśarmā sāyakāṁs tīkṣṇān kṣipate ca punaḥ punaḥ ||

അങ്ങനെ ചിന്തിച്ച് അവൻ ചെവിവരെ വലിച്ച വില്ലോടെ യുദ്ധത്തിന് സന്നദ്ധനായി ദൃശ്യമായി. സുശർമൻ വീണ്ടും വീണ്ടും മൂർച്ചയുള്ള അമ്പുകളുടെ മഴ പെയ്തു. അത് കണ്ട മത്സ്യദേശത്തിലെ യോദ്ധാക്കൾ ത്രിഗർത്തരോടു ക്രുദ്ധരായി, ദിവ്യാസ്ത്രങ്ങൾ പ്രകടിപ്പിച്ച് തങ്ങളുടെ രഥകുതിരകളെ മുന്നോട്ടു പ്രേരിപ്പിച്ചു.

आकर्णपूर्णेनwith (a bow) drawn up to the ear / fully drawn
आकर्णपूर्णेन:
Karana
TypeAdjective
Rootआकर्णपूर्ण
FormNeuter, Instrumental, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
धनुषाwith a bow
धनुषा:
Karana
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्रत्यदृश्यतappeared / was seen (as if facing/ready)
प्रत्यदृश्यत:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada
सुशर्माSusharman
सुशर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootसुशर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सायकान्arrows
सायकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Accusative, Plural
तीक्ष्णान्sharp
तीक्ष्णान्:
Karma
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Accusative, Plural
क्षिपतेhurls / throws
क्षिपते:
Karta
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Ātmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Suśarmā
T
Trigartas
M
Matsya (kingdom/people)
B
bow (dhanuḥ)
A
arrows (sāyaka)
D
divine weapons (divyāstra)
C
chariots
H
horses

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethos: readiness, skill, and resolve in battle, while also showing how aggression provokes collective response—anger and retaliation can rapidly escalate into the deployment of extraordinary (divine) means.

Suśarmā repeatedly showers sharp arrows, and an opposing warrior is seen with his bow fully drawn. The Matsya fighters, angered at the Trigartas, press forward in their chariots and bring forth divine weapons, signaling an intensification of the fight.