Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Virāṭa Rescued from Suśarmā; Night Battle and Royal Gratitude (विराटमोक्षणं सुशर्मवधाभिमुखं च)

अन्योन्यमभ्यापततां निध्नतां चेतरेतरम्‌ । उदतिष्ठद्‌ रजो भौम॑ न प्राज्ञायत किचन,एक-दूसरेपर धावा बोलकर आपसमें मार-काट मचानेवाले उन सैनिकोंके पदाघातसे इतनी धूल उड़ी कि कुछ भी सूझ-बूझ नहीं पड़ता था

anyonyam abhyāpatatāṁ nighnatāṁ ceteretaram | udatiṣṭhad rajo bhaumaṁ na prājñāyata kiñcana ||

പരസ്പരം പാഞ്ഞെത്തി തമ്മിൽതമ്മിൽ വീഴ്ത്തിക്കൊണ്ടിരുന്ന യോദ്ധാക്കളുടെ പാദാഘാതങ്ങളിൽ നിന്ന് ഭൂമിയിലെ പൊടി കട്ടമേഘംപോലെ ഉയർന്നു. ആ കാഴ്ച മൂടുന്ന പൊടിമൂടലിൽ ഒന്നും വ്യക്തമായി തിരിച്ചറിയാനായില്ല—അറിയലും വിവേചനവും യുദ്ധകലഹത്തിൽ മുങ്ങിപ്പോയി.

अन्योन्यम्mutually, one another
अन्योन्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
FormAvyaya (adverbial accusative usage)
अभ्यापतताम्of those rushing/charging towards
अभ्यापतताम्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-आपत्
FormPresent participle (Shatṛ), genitive plural (m./n.)
निघ्नताम्of those striking/killing
निघ्नताम्:
Karta
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormPresent participle (Shatṛ), genitive plural (m./n.)
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormConjunction
इतरेतरम्each other, mutually
इतरेतरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइतरेतर
FormAvyaya (adverbial accusative usage)
उदतिष्ठत्arose, rose up
उदतिष्ठत्:
TypeVerb
Rootउद्-स्था
FormImperfect (Laṅ), 3rd person singular, parasmaipada
रजःdust
रजः:
Karta
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, nominative singular
भौमम्earthy, from the ground
भौमम्:
TypeAdjective
Rootभौम
FormNeuter, nominative singular (agreeing with रजः)
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormNegation
प्राज्ञायतwas known/was discerned
प्राज्ञायत:
TypeVerb
Rootप्र-ज्ञा
FormImperfect (Laṅ), 3rd person singular, ātmanepada
किञ्चनanything, something at all
किञ्चन:
Karma
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चन
FormIndefinite pronoun used adverbially/accusative sense

वैशम्पायन उवाच

Educational Q&A

The verse highlights how violence and frenzy in war cloud discernment: when mutual aggression escalates, even basic recognition and wise judgment are obscured—an implicit ethical warning about the dehumanizing, disorienting nature of battle.

A fierce melee is underway: soldiers charge and strike one another so intensely that their trampling raises a massive cloud of dust, making it impossible to see or identify anything clearly on the battlefield.