Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

कृपवाक्यं तथा नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel and a Discourse on Statecraft

सर्वलक्षणसम्पन्ना: साधुव्रतसमन्विता: । श्रुतव्रतोपपन्नाश्न नानाश्रुतिसमन्विता:,वास्तवमें पाण्डव समस्त शुभ लक्षणोंसे सम्पन्न, साधु-पुरुषोचित नियमों एवं व्रतके पालनमें तत्पर, वेदोक्त व्रतके पालक, नाना प्रकारकी श्रुतियोंके ज्ञाता, बड़े-बूढ़ोंके उपदेश और आदेशके पालनमें संलग्न, सत्यव्रतपरायण तथा शुद्ध व्रत धारण करनेवाले हैं। वे अज्ञातवासके नियत समयको जानते हैं, इसीलिये उसका पालन कर रहे हैं

sarvalakṣaṇasampannāḥ sādhuvratasamanvitāḥ | śrutavratopapannāś ca nānāśrutisamanvitāḥ ||

പാണ്ഡവർ എല്ലാ ശുഭലക്ഷണങ്ങളാലും സമ്പന്നരാണ്. അവർ സജ്ജനോചിതമായ നിയമ-വ്രതങ്ങളിൽ നിരതരും, ശ്രുതി-സമ്മത വ്രതങ്ങളിൽ സ്ഥാപിതരുമായിട്ട്, നാനാവിധ ശ്രുതികളിൽ പാണ്ഡിത്യമുള്ളവരുമാണ്.

सर्वलक्षणसम्पन्नाःendowed with all auspicious marks
सर्वलक्षणसम्पन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-लक्षण-सम्पन्न
FormMasculine, Nominative, Plural
साधुव्रतसमन्विताःpossessed of righteous vows/observances
साधुव्रतसमन्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसाधु-व्रत-समन्वित
FormMasculine, Nominative, Plural
श्रुतव्रतोपपन्नाःconforming to/established in Veda-taught vows
श्रुतव्रतोपपन्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रुत-व्रत-उपपन्न
FormMasculine, Nominative, Plural
नानाश्रुतिसमन्विताःendowed with knowledge of various śrutis/traditions
नानाश्रुतिसमन्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनाना-श्रुति-समन्वित
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

True nobility is shown through disciplined observance of dharma: the Pāṇḍavas are praised not for power but for auspicious character, scripturally grounded vows, and steadfast self-restraint—especially in keeping their difficult commitment of concealment.

The narrator Vaiśampāyana describes the Pāṇḍavas’ virtues during their time of living incognito (agnātavāsa), emphasizing their adherence to righteous vows and their knowledge of sacred tradition as they carefully keep the required term of concealment.