कृपवाक्यं तथा नीत्युपदेशः
Kṛpa’s Counsel and a Discourse on Statecraft
एवमेतत् तु संचिन्त्य यत्कृते मन्यसे हितम् । तत् क्षिप्रं कुरु कौरव्य यद्येवं श्रद्धधासि मे,“कुरुनन्दन! यदि मेरी बातोंपर तुम्हें विश्वास हो, तो इसी प्रकार सोच-विचारकर जो काम करनेसे तुम्हें अपना हित जान पड़े, उसे शीघ्र करो”
evam etat tu sañcintya yat-kṛte manyase hitam | tat kṣipraṁ kuru kauravya yad evaṁ śraddadhāsi me ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ഇങ്ങനെ ആലോചിച്ച് നിനക്ക് യഥാർത്ഥത്തിൽ ഹിതകരമെന്ന് തോന്നുന്ന മാർഗം ഉടൻ ചെയ്യുക. ഹേ കൗരവവംശജാ, എന്റെ വാക്കുകളിൽ ഇങ്ങനെ വിശ്വാസമുണ്ടെങ്കിൽ താമസിക്കരുത്.
वैशम्पायन उवाच
One should deliberate carefully and then act promptly on what one discerns to be truly beneficial (hita), especially when guided by trusted counsel; reflection should lead to timely, decisive action.
Vaiśampāyana, as narrator, conveys an exhortation addressed to a Kuru prince: after considering the situation, he should quickly undertake the action he deems best for his welfare, provided he has faith in the speaker’s guidance.