Previous Verse

Shloka 136

कृपवाक्यं तथा नीत्युपदेशः

Kṛpa’s Counsel and a Discourse on Statecraft

निवासं धर्मराजस्य वर्षेडस्मिन्‌ वै त्रयोदशे । “अतः इस तेरहवें वर्षमें धर्मराज युधिष्ठिरके निवासके सम्बन्धमें दूसरे लोग जैसी धारणा रखते हैं, वैसा मैं नहीं मानता

nivāsaṃ dharmarājasya varṣe 'smin vai trayodaśe |

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ഈ പതിമൂന്നാം വർഷത്തിൽ ധർമ്മരാജ യുധിഷ്ഠിരന്റെ വാസസ്ഥലവും മറവുവാസവും സംബന്ധിച്ച് മറ്റുള്ളവർ പൊതുവെ കരുതുന്നതുപോലെ ഞാൻ കരുതുന്നില്ല.

निवासम्dwelling, residence
निवासम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवास
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मराजस्यof Dharmaraja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Genitive, Singular
वर्षेin the year
वर्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
त्रयोदशेin the thirteenth
त्रयोदशे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रयोदश
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)

Educational Q&A

The verse highlights discernment in judging dharmic conduct: popular assumptions about a righteous person’s actions (here, Yudhiṣṭhira’s thirteenth-year stay) may be mistaken, and a careful, principled account should replace hearsay.

The narrator Vaiśaṃpāyana introduces or clarifies the account of Yudhiṣṭhira’s residence during the Pandavas’ thirteenth year of concealment, signaling that he will correct a prevailing view and present what he considers the accurate understanding.