Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal

यदा सर्वे विमनसस्ते मल्‍ला हतचेतस: । अथ सूदेन तं मल्‍ल॑ योधयामास मत्स्यराट्‌,जब वे सभी मल्ल उदासीन हो हिम्मत हार बैठे, तब मत्स्यनरेशने अपने रसोइयेसे उस पहलवानको लड़ानेका निश्चय किया

yadā sarve vimanās te mallā hata-cetasaḥ | atha sūdena taṃ mallaṃ yodhayāmāsa matsya-rāṭ |

എല്ലാ മല്ലന്മാരും നിരുത്സാഹരായി ധൈര്യം നഷ്ടപ്പെട്ടപ്പോൾ, മത്സ്യരാജാവ് ആ മല്ലനോട് തന്റെ സൂദനെ (പാചകനെയ) പോരാടിക്കാനായി തീരുമാനിച്ചു.

यदाwhen
यदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयदा
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
विमनसःdejected, dispirited
विमनसः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमनस्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मल्लाःwrestlers
मल्लाः:
Karta
TypeNoun
Rootमल्ल
FormMasculine, Nominative, Plural
हतचेतसःwhose spirits were crushed
हतचेतसः:
Karta
TypeAdjective
Rootहतचेतस्
FormMasculine, Nominative, Plural
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सूदेनby/through the charioteer (sūta)
सूदेन:
Karana
TypeNoun
Rootसूद
FormMasculine, Instrumental, Singular
तम्that (one)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
मल्लम्wrestler
मल्लम्:
Karma
TypeNoun
Rootमल्ल
FormMasculine, Accusative, Singular
योधयामासcaused to fight / made (him) fight
योधयामास:
TypeVerb
Rootयुध्
FormPerfect (periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
मत्स्यराट्the king of Matsya
मत्स्यराट्:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्यराट्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Matsya-rāṭ (King Virāṭa)
T
the wrestlers (mallāḥ)
T
the cook (sūda)

Educational Q&A

When morale collapses, leadership is tested: the king must act decisively and find a capable means to restore confidence and order. The verse highlights the ethical dimension of kingship—responding to public crisis with resolve rather than passivity.

The wrestlers have become dejected and unwilling to continue. King Virāṭa of Matsya therefore decides to pit the opponent against his cook—who, in the Virāṭa narrative context, is Bhīma in disguise—so that the contest can continue with a stronger challenger.