Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal

महाकाया महावीर्या: कालखज्जा इवासुरा: । वीर्योन्मत्ता बलोदग्रा राज्ञा समभिपूजिता:,वहाँ आये हुए विशालकाय और महान्‌ बलशाली मल्‍ल कालखंज नामक असुरोंके समान जान पड़ते थे। वे सब अपनी शक्ति और पराक्रमके मदसे उन्मत्त थे एवं बलमें बहुत बड़े-चढ़े थे। राजा विराटने उन सबका खूब स्वागत- सत्कार किया

mahākāyā mahāvīryāḥ kālakhajjā ivāsurāḥ | vīryonmattā balodagrā rājñā samabhipūjitāḥ ||

അവിടെ എത്തിയ മല്ലന്മാർ മഹാകായരും മഹാവീര്യശാലികളും ആയിരുന്നു—കാലഖജ്ജ എന്ന അസുരന്മാരെപ്പോലെ. അവർ തങ്ങളുടെ വീര്യ-പരാക്രമത്തിന്റെ മദത്തിൽ ഉന്മത്തരായി, ബലത്തിൽ അത്യന്തം ഉന്നതരായിരുന്നെങ്കിലും, രാജാവ് വിരാടൻ അവരെ യഥോചിതമായി ആദരിച്ചു സത്കരിച്ചു.

महाकायाःhuge-bodied
महाकायाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाकाय
FormMasculine, Nominative, Plural
महावीर्याःof great prowess
महावीर्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Plural
कालखञ्जाःKālakhāñja (name/type)
कालखञ्जाः:
Karta
TypeNoun
Rootकालखञ्ज
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
असुराःasuras, demons
असुराः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
वीर्योन्मत्ताःmaddened by prowess
वीर्योन्मत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवीर्य-उन्मत्त
FormMasculine, Nominative, Plural
बलोदग्राःpre-eminent in strength
बलोदग्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootबल-उदग्र
FormMasculine, Nominative, Plural
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
समभिपूजिताःwell-honoured, duly welcomed
समभिपूजिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्+अभि+पूज्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
King Virāṭa
W
wrestlers (mallāḥ)
K
Kālakhajja (asura)

Educational Q&A

The verse contrasts brute strength and pride with the kingly duty of honoring guests and dependents. Even when people are arrogant or intimidating, a ruler is expected to uphold decorum and hospitality, maintaining social order through respectful reception.

In Virāṭa’s court, powerful wrestlers arrive and are described as gigantic and demon-like, intoxicated with their own strength. King Virāṭa receives them warmly and honors them, indicating their valued status at court and setting the scene for ensuing events involving feats of strength.