Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
गत्वा हि श्रद्धया युक्त: कुरुक्षेत्र कुरूद्वह । फल प्राप्रोति च तदा राजसूयाश्चमेधयो:,कुरुश्रेष्ठ! श्रद्धासे युक्त होकर कुरक्षेत्रकी यात्रा करनेपर मनुष्य राजसूय और अश्वमेधयज्ञोंका फल पाता है
gatvā hi śraddhayā yuktaḥ kurukṣetraṁ kurūdvaḥ | phalaṁ prāpnoti ca tadā rājasūyāśvamedhayoḥ kurūśreṣṭha |
ഹേ കുരുവര്യാ! ശ്രദ്ധയോടെ കുരുക്ഷേത്രത്തിലേക്ക് യാത്ര ചെയ്യുന്നവൻ, അപ്പോൾ രാജസൂയവും അശ്വമേധവും ചെയ്തതിനു തുല്യമായ ഫലം പ്രാപിക്കുന്നു.
घुलस्त्य उवाच
Faith (śraddhā) and sincere intention elevate a pilgrimage: traveling to Kurukṣetra with devotion yields merit comparable to major Vedic royal sacrifices, emphasizing inner disposition over mere external action.
The speaker, Ghūlastya, praises Kurukṣetra as a supremely meritorious sacred place and tells a Kuru noble that a faithful visit there grants the fruit of the Rājasūya and Aśvamedha rites.