Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.83.4Vana Parva, Adhyaya 83, Shloka 4

Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga

Pulastya’s Instruction

दक्षिणेन सरस्वत्या दृषद्धत्युत्तरेण च । ये वसन्ति कुरुक्षेत्रे ते वसन्ति त्रिविष्टपे,जो सरस्वतीके दक्षिण और दृषद्वतीके उत्तर कुरुक्षेत्रमें वास करते हैं, वे मानो स्वर्गलोकमें ही रहते हैं

dakṣiṇena sarasvatyā dṛṣadvatyuttareṇa ca | ye vasanti kurukṣetre te vasanti triviṣṭape ||

സരസ്വതിയുടെ തെക്കിലും ദൃഷദ്വതിയുടെ വടക്കിലും ഉള്ള കുരുക്ഷേത്രത്തിൽ വസിക്കുന്നവർ ത്രിവിഷ്ടപം (സ്വർഗ്ഗം) തന്നിൽ വസിക്കുന്നവരെന്നുപോലെ പറയപ്പെടുന്നു.

दक्षिणेनto the south of / by the southern side
दक्षिणेन:
Karana
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormNeuter, Instrumental, Singular
सरस्वत्याof the Sarasvatī (river)
सरस्वत्या:
Karana
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormFeminine, Instrumental, Singular
दृषद्धत्याof the Dṛṣadvatī (river)
दृषद्धत्या:
Karana
TypeNoun
Rootदृषद्वती
FormFeminine, Instrumental, Singular
उत्तरेणto the north of / by the northern side
उत्तरेण:
Karana
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
येthose who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वसन्तिlive, dwell
वसन्ति:
TypeVerb
Rootवस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
कुरुक्षेत्रेin Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र
FormNeuter, Locative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वसन्तिlive, dwell
वसन्ति:
TypeVerb
Rootवस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
त्रिविष्टपेin heaven (Triviṣṭapa)
त्रिविष्टपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिविष्टप
FormMasculine, Locative, Singular

घुलस्त्य उवाच

S
Sarasvatī (river)
D
Dṛṣadvatī (river)
K
Kurukṣetra
T
Triviṣṭapa (heaven)

Educational Q&A

The verse teaches the sanctity of Kurukṣetra as a dharma-saturated region: living within its traditional boundaries is praised as equivalent to living in heaven, underscoring the ethical idea that place, when tied to righteous tradition and sacred memory, can support spiritual uplift.

A speaker describes Kurukṣetra by defining its boundaries between the Sarasvatī and Dṛṣadvatī rivers and proclaims the extraordinary merit of residing there, as part of a broader Vana Parva context that highlights tīrthas, holy regions, and their spiritual rewards.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App