Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam
Nala’s Reception and Reconciliation
स मच्छरीरे त्वच्छापाद् दह्मुमानो&$वसत् कलि: । त्वच्छापदग्ध: सततं सो5ग्नावग्निरिवाहित:,“पहले जब तुम वनमें दुखी होकर दिन-रात मेरे लिये शोक करती थी और उस समय धर्मसंकटमें पड़नेपर तुमने जिसे शाप दे दिया था, वही कलियुग मेरे शरीरमें तुम्हारी शापग्निसे दग्ध होता हुआ निवास करता था, जैसे आगमें रखी हुई आग हो; उसी प्रकार वह कलि तुम्हारे शापसे दग्ध हो सदा मेरे भीतर रहता था
sa maccharīre tvacchāpād dahyamāno ’vasat kaliḥ | tvacchāpadagdhaḥ satataṃ so ’gnāv agnir ivāhitaḥ ||
ബൃഹദശ്വൻ പറഞ്ഞു—“നിന്റെ ശാപത്താൽ ദഹിക്കപ്പെട്ട ആ കലി എന്റെ ശരീരത്തിനുള്ളിൽ തന്നെ പാർത്തു. നിന്റെ ശാപാഗ്നിയിൽ അവൻ നിരന്തരം കത്തിക്കൊണ്ടിരുന്നു—അഗ്നിയിൽ വെച്ച അഗ്നിപോലെ।”
बृहदश्चव उवाच