Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

दमयन्त्याः कार्यनिश्चयः — Damayantī’s Crisis Plan and Vārṣṇeya’s Departure

यावच्च मे धरिष्यन्ति प्राणा देहे शुचिस्मिते । तावत्‌ त्वयि भविष्यामि सत्यमेतद्‌ ब्रवीमि ते,“पवित्र मुसकानवाली देवि! मेरे इस शरीरमें जबतक प्राण रहेंगे, तबतक तुममें मेरा अनन्य अनुराग बना रहेगा, यह मैं तुमसे सच्ची प्रतिज्ञा करके कहता हूँ!

yāvac ca me dhariṣyanti prāṇā dehe śucismite | tāvat tvayi bhaviṣyāmi satyam etad bravīmi te ||

ബൃഹദശ്വൻ പറഞ്ഞു—“ശുചിസ്മിതേ! എന്റെ ഈ ദേഹത്തിൽ പ്രാണൻ നിലനിൽക്കുന്നിടത്തോളം, ഞാൻ നിനക്കു മാത്രമേ അചഞ്ചലമായി നിഷ്ഠനായി ഇരിക്കൂ. ഇതു ഞാൻ സത്യമായി നിന്നോടു പറയുന്നു.”

यावत्as long as
यावत्:
TypeIndeclinable
Rootयावत्
Formcorrelative adverb (yāvat–tāvat)
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formconjunction
मेof me / my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
धरिष्यन्तिwill hold/continue (to remain)
धरिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootधृ
Formfuture, parasmaipada, 3rd person, plural
प्राणाःvital breaths; life
प्राणाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राण
Formmasculine, nominative, plural
देहेin (this) body
देहे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेह
Formmasculine, locative, singular
शुचि-स्मितेO one with a pure smile
शुचि-स्मिते:
TypeAdjective
Rootशुचिस्मित
Formfeminine, vocative, singular
तावत्so long / till then
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
Formcorrelative adverb (yāvat–tāvat)
त्वयिin you / towards you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formlocative, singular
भविष्यामिI shall be / remain
भविष्यामि:
TypeVerb
Rootभू
Formfuture, parasmaipada, 1st person, singular
सत्यम्truthfully; (it is) true
सत्यम्:
TypeNoun
Rootसत्य
Formneuter, accusative, singular (used adverbially/predicatively)
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, accusative, singular
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
Formpresent, parasmaipada, 1st person, singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formdative, singular

बृहदश्व उवाच

B
Bṛhadaśva
Ś
śucismitā (addressed woman)