Arjuna Honored in Indra’s Court; Lomāśa’s Audience; Indra’s Disclosure of Lineage and Mission
Book 3, Chapter 45
विदितस्ते<र्जुनो वीर: स स्वर्गफलमाप्नुयात् । त्वं तु शक्राभ्यनुज्ञाता तस्य पादान्तिकं व्रज । तदेवं कुरु कल्याणि प्रसन्नस्त्वां धनंजय:
viditas te 'rjuno vīraḥ sa svargaphalam āpnuyāt | tvaṃ tu śakrābhyanujñātā tasya pādāntikaṃ vraja | tad evaṃ kuru kalyāṇi prasannas tvāṃ dhanaṃjayaḥ |
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— “വീരനായ അർജുനൻ നിനക്കറിയപ്പെട്ടവനാണ്; അവൻ സ്വർഗ്ഗഫലം പ്രാപിക്കും. എന്നാൽ നീ, ശക്രൻ (ഇന്ദ്രൻ) നൽകിയ അനുവാദത്തോടെ, അവന്റെ പാദാന്തികത്തിലേക്ക് പോകുക. അതിനാൽ അങ്ങനെ തന്നെ ചെയ്യുക, കല്യാണി—ധനഞ്ജയൻ (അർജുനൻ) നിനക്കു പ്രസന്നനാകും.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that divine approval and humble approach matter in ethical action: even when a hero’s merit is assured, one should proceed with proper authorization (from Śakra) and with humility (going to the feet), aiming to win goodwill rather than force outcomes.
Vaiśaṃpāyana addresses an ‘auspicious lady,’ telling her that Arjuna is a renowned hero destined for heavenly reward, and instructs her—having Indra’s permission—to go to Arjuna and approach him respectfully at his feet, assuring that Arjuna will be pleased if she follows this course.