Lokapāla-samāgamaḥ—Arjuna Receives Astras from the World-Guardians
Book 3, Chapter 42
साधूनां पुण्यशीलानां मुनीनां पुण्यकर्मणाम् । त्वं सदा संश्रय: शैल स्वर्गमार्गाभिकाड्क्षिणाम्
sādhūnāṃ puṇyaśīlānāṃ munīnāṃ puṇyakarmaṇām | tvaṃ sadā saṃśrayaḥ śaila svargamārgābhikāṅkṣiṇām ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— ഹേ ഗിരിരാജാ! പുണ്യശീലമുള്ള സാദുക്കൾക്കും പുണ്യകർമ്മമുള്ള മുനിമാർക്കും സ്വർഗ്ഗമാർഗം ആഗ്രഹിക്കുന്ന പുണ്യകർമ്മികൾക്കും നീ എപ്പോഴും മംഗളകരമായ ആശ്രയമാണ്.
वैशम्पायन उवाच
The verse praises sacred refuge: those who cultivate puṇya through conduct (śīla) and action (karma)—especially sages and heaven-seekers—naturally seek and are supported by holy places. It links ethical living and spiritual aspiration with reliance on sanctified environments that aid austerity and righteous practice.
Vaiśampāyana describes (or reports) an address to a mountain, honoring it as a constant shelter for virtuous people and ascetics. The statement frames the mountain as a spiritually supportive setting for those pursuing merit and the heavenly path.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.