उपेत्य चाश्रमं वीरा: सर्व एव गतकक््लमा: । आरणेयं ददुस्तस्मै ब्राह्णाय तपस्विने
upetya cāśramaṃ vīrāḥ sarva eva gataklamāḥ | āraṇeyaṃ dadus tasmai brāhmaṇāya tapasvine ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—വീരന്മാർ ആശ്രമത്തിലെത്തിയപ്പോൾ എല്ലാവരും ക്ഷീണം വിട്ടുമാറി. പിന്നെ അവർ തപസ്വിയായ ആ ബ്രാഹ്മണന് ധർമ്മാനുസൃതമായ യോജ്യദാനമായി ‘ആരണേയ’യെ സമർപ്പിച്ചു.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharma through respectful conduct toward ascetics: after arriving safely and regaining strength, the heroes honor a tapasvin brāhmaṇa with an appropriate offering, reflecting gratitude, humility, and the ethical duty of dāna.
The heroes reach a hermitage, recover from their exertion, and then present a forest-appropriate gift (āraṇeya) to an ascetic brāhmaṇa, marking a courteous and dharmic interaction within the forest setting of the Vana Parva.