युवर्चा उवाच यथास्य भार्या सावित्री तपसा च दमेन च | आचारेण च संयुक्ता तथा जीवति सत्यवान्,सुवर्चा बोले--सत्यवान्की पत्नी सावित्री जैसी तपस्या, इन्द्रियसंयम तथा सदाचारसे संयुक्त है, उसे देखते हुए मैं कह सकता हूँ कि सत्यवान् जीवित है
yuvārcā uvāca | yathāsya bhāryā sāvitrī tapasā ca damena ca | ācāreṇa ca saṃyuktā tathā jīvati satyavān |
യുവാർച പറഞ്ഞു—അവന്റെ ഭാര്യ സാവിത്രി തപസ്സും ഇന്ദ്രിയസംയമനവും സദാചാരവും കൊണ്ട് സമ്പന്നയായതിനാൽ, ഞാൻ ഉറപ്പോടെ പറയുന്നു—സത്യവാൻ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു।
युवर्चा उवाच
The verse links moral power to lived reality: austerity (tapas), self-restraint (dama), and righteous conduct (ācāra) are presented as forces that sustain and protect life, embodied in Sāvitrī’s character.
A speaker named Yuvārcā points to Sāvitrī’s exceptional virtues as evidence and assurance that her husband Satyavān is not dead but alive, reinforcing the narrative motif that her dharmic strength prevails.