Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

चित्रसेनगन्धर्वैः कौरवसंनिपातः

Citrasena and the Kaurava engagement

विवेश कवचं चास्य शरीरे सहजं तथा । युध्यमानस्य देवस्य प्रादुर्भवीति तत्‌ सदा,तथा उन स्कन्ददेवके शरीरमें सहज (स्वाभाविक) कवचका प्रवेश हो गया, जो सदा उनके युद्ध करते समय प्रकट होता था

viveśa kavacaṃ cāsya śarīre sahajaṃ tathā | yudhyamānasya devasya prādurbhavīti tat sadā ||

അപ്പോൾ സ്കന്ദദേവന്റെ ശരീരത്തിൽ സഹജമായ, ജന്മസിദ്ധമായ കവചം പ്രവേശിച്ചു; ദേവൻ യുദ്ധത്തിൽ ഏർപ്പെടുമ്പോഴൊക്കെയും അത് എപ്പോഴും സ്വയം പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമായിരുന്നു.

विवेशentered
विवेश:
Karta
TypeVerb
Rootविश् (प्रवेशने)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन
कवचम्armor
कवचम्:
Karma
TypeNoun
Rootकवच
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
शरीरेin (his) body
शरीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
सहजम्innate, natural
सहजम्:
TypeAdjective
Rootसहज
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
युध्यमानस्यof (him) fighting
युध्यमानस्य:
TypeVerb
Rootयुध् (युद्धे) + शानच्
Formपुं, षष्ठी, एकवचन, वर्तमान (शानच्-वर्तमान कृदन्त)
देवस्यof the god
देवस्य:
TypeNoun
Rootदेव
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
प्रादुर्भवीतिappeared/manifested (thus)
प्रादुर्भवीति:
TypeVerb
Rootप्रादुर्भू (प्रकटीभवने) + इति
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन
तत्that (armor/that thing)
तत्:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
D
Deva (the god, contextually Skanda/Kārttikeya)
K
kavaca (innate armor)

Educational Q&A

The verse highlights the idea of divinely granted, innate protection: when a righteous or divinely purposed battle arises, safeguarding power manifests naturally, emphasizing confidence in dharmic strength rather than mere external equipment.

Mārkaṇḍeya describes a boon or inherent attribute of the god (understood as Skanda): an inborn armor enters/abides in his body and reliably appears whenever he fights, marking him as supernaturally protected in combat.