Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

चित्रसेनगन्धर्वैः कौरवसंनिपातः

Citrasena and the Kaurava engagement

विग्रह: सम्प्रवर्तेत भूतभेदान्महाबल । तत्र त्वं मां रणे तात यथाश्रद्ध॑ विजेष्यसि

vigrahaḥ sampravarteta bhūtabhedān mahābala | tatra tvaṃ māṃ raṇe tāta yathāśraddhaṃ vijeṣyasi ||

ഹേ മഹാബലാ! ജീവികളുടെ ഭേദം മൂലം കലഹം ആരംഭിച്ചാൽ, ആ യുദ്ധഭൂമിയിൽ, താത, നിന്റെ ശ്രദ്ധയുടെ അളവനുസരിച്ച് നീ എന്നെ ജയിക്കും.

विग्रहःconflict, battle
विग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootविग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्रवर्तेतmay arise / may begin
सम्प्रवर्तेत:
TypeVerb
Rootसम् + प्र + वृत्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Atmanepada
भूतभेदात्from the division/difference of beings
भूतभेदात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभूतभेद
FormMasculine, Ablative, Singular
महाबलO mighty one
महाबल:
TypeNoun
Rootमहाबल
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्रthere, in that situation
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
तातdear one / son (voc.)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाas, in whatever way
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
श्रद्धम्according to (your) faith/conviction (as you deem fit)
श्रद्धम्:
TypeAdjective
Rootश्रद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
विजेष्यसिyou will conquer/defeat
विजेष्यसि:
TypeVerb
Rootवि + जि
FormFuture (Lṛṭ), Second, Singular, Parasmaipada

श॒क्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
M
mahābala (addressed hero)
R
raṇa (battlefield/combat)

Educational Q&A

Victory in a righteous trial is linked not only to strength but to śraddhā—inner conviction, sincerity, and steadfast intent. The verse frames success as proportionate to one’s faith and resolve when facing conflict born of division.

Śakra (Indra) addresses a powerful hero and foretells that if a battle arises due to divisions among beings, the hero will be able to overcome even Śakra in combat—yet the extent of that victory will correspond to the hero’s śraddhā.