Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

जातिमृत्युजरादु:खै: सततं समभिद्रुत: । संसारे पच्यमानश्न दोषैरात्मकृतैर्नर:,मनुष्य अपने ही किये हुए अपराधोंके कारण जन्म-मृत्यु और जरासम्बन्धी दु:खोंसे सदा पीडित हो बारंबार संसारमें पचता रहता है

jāti-mṛtyu-jarā-duḥkhaiḥ satataṃ samabhidrutaḥ | saṃsāre pacyamānaś ca doṣair ātma-kṛtair naraḥ ||

മനുഷ്യൻ താനേ ചെയ്ത ദോഷങ്ങളാൽ ജനനം, മരണം, ജര എന്നീ ദുഃഖങ്ങളാൽ നിരന്തരം പീഡിതനാകുന്നു; സംസാരചക്രത്തിൽ വീണ്ടും വീണ്ടും ദഹിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു.

जाति-मृत्यु-जरा-दुःखैःby the sufferings of birth, death, and old age
जाति-मृत्यु-जरा-दुःखैः:
Karana
TypeNoun
Rootजाति/मृत्यु/जरा/दुःख
FormNeuter, Instrumental, Plural
सततम्always, continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसततम्
समभिद्रुतःafflicted, hard-pressed
समभिद्रुतः:
TypeAdjective
Rootसम् + अभि + √द्रु (द्रवति)
FormMasculine, Nominative, Singular
संसारेin the world/cycle of existence
संसारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसार
FormMasculine, Locative, Singular
पच्यमानःbeing cooked/tormented (suffering)
पच्यमानः:
TypeAdjective
Root√पच् (पचति)
FormMasculine, Nominative, Singular
दोषैःby faults, by sins
दोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Instrumental, Plural
आत्मकृतैःdone by oneself, self-committed
आत्मकृतैः:
TypeAdjective
Rootआत्मकृत
FormMasculine, Instrumental, Plural
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter, speaker)
N
nara (a human being, generic)

Educational Q&A

Human suffering in saṃsāra—especially the inevitable pains of birth, death, and old age—is intensified and perpetuated by one’s own self-made faults; therefore ethical self-discipline and responsibility for one’s actions are essential.

In the Vyādha’s discourse, he instructs the listener by pointing to the human condition: people are repeatedly afflicted in worldly life, not merely by fate, but by the consequences of their own wrongdoing.