Previous Verse
Next Verse

Shloka 316

मधुकैटभवधोपाख्यानम्

The Account of the Slaying of Madhu and Kaiṭabha

धिगस्तु तस्य तद्‌ भुक्ते कृपणस्य दुरात्मन: । दूसरेके सामने दीनता न दिखाकर अपने घरमें फल और शाक खाकर रहना अच्छा है। परंतु दूसरेके घरमें सदा तिरस्कार सहकर मीठे पकवान खाना भी अच्छा नहीं है; अतः दूसरेके आश्रित रहकर जीवन-निर्वाह करनेके सम्बन्धमें साधु पुरुषोंका सदासे ही विरोध रहा है। जो पराया अन्न खाना चाहता है, वह कुत्तेकी भाँति खून चाटता है। उस दुरात्मा और कृपणके वैसे भोजनको धिक्कार है

dhig astu tasya tad bhukte kṛpaṇasya durātmanaḥ |

ബക പറഞ്ഞു—“കൃപണനും ദുഷ്ടചിത്തനും ഭുജിക്കുന്ന ആ ആഹാരത്തിന് ധിക്കാരം.” മറ്റൊരാളുടെ വീട്ടിൽ നിത്യമായ അപമാനം സഹിച്ച് മധുരപക്വാന്നം കഴിക്കുന്നത് ശോഭനമല്ല; സ്വന്തം വീട്ടിൽ ഫലവും ശാകവും കഴിച്ച് കഴിയുന്നതാണ് ശ്രേയസ്. പരാന്നാശ്രയമായി ജീവിക്കുന്നതിനെ സദാചാരികൾ പണ്ടുമുതൽ നിന്ദിച്ചിട്ടുണ്ട്; പരന്റെ അന്നം മോഹിക്കുന്നവൻ നായപോലെ രക്തം നക്കുന്നതുപോലെ. അത്തരം ദുരാത്മ കൃപണന്റെ ആ ഭോജനത്തിന് ധിക്കാരം.

धिक्fie! shame!
धिक्:
TypeIndeclinable
Rootधिक्
Formindeclinable interjection
अस्तुlet there be / be it
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
Formimperative/benedictive sense, 3rd person singular, parasmaipada (let it be)
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
भुक्तेeats / partakes
भुक्ते:
TypeVerb
Rootभुज्
Formpresent, 3rd person singular, ātmanepada
कृपणस्यof the miserly/wretched one
कृपणस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootकृपण
Formmasculine, genitive, singular
दुरात्मनःof the evil-souled one
दुरात्मनः:
Sambandha
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
Formmasculine, genitive, singular

बक उवाच

B
Baka (speaker)

Educational Q&A

The verse censures food and livelihood obtained in a morally degrading way—especially through servile dependence and loss of self-respect. It elevates self-earned simplicity over comfort purchased by humiliation.

Bakā is speaking in a didactic, admonitory tone, condemning the ‘meal’ associated with a miserly, wicked person—framing a broader ethical critique of living off others’ resources and accepting contempt for material gain.