मधुकैटभवधोपाख्यानम्
The Account of the Slaying of Madhu and Kaiṭabha
राजन! परम सुन्दर पूर्वदिशामें समुद्रके निकट एक मनोहर एवं सुखद स्थानमें, जो बहुत-से वृक्षोंसे घिरा हुआ था, एक रमणीय आश्रम दिखायी दिया, जहाँ बहुत-से पशु और पक्षी निवास करते थे। देवराज इन्द्रने उस रमणीय आश्रममें जाकर बक मुनिका दर्शन किया ।। बकस्तु दृष्ट्वा देवेन्द्र दृढे प्रीतमनाभवत् । पाद्यासनार्घ्यदानेन फलमूलैरथार्चयत्,देवराज इन्द्रको उपस्थित देख बकके हृदयमें दृढ़ प्रेम उत्पन्न हुआ। उन्होंने पाद्य, आसन, अर्घ्य और फल-मूलादि देकर देवराजका पूजन किया
bakastu dṛṣṭvā devendraṃ dṛḍhe prītamanābhavat | pādyāsanārghyadānena phalamūlair athārcayat ||
ദേവേന്ദ്രനെ കണ്ടപ്പോൾ ബക മുനിയുടെ ഹൃദയത്തിൽ ദൃഢമായ പ്രീതി ഉദിച്ചു. അദ്ദേഹം പാദ്യം, ആസനം, അർഘ്യം, ഫലമൂലങ്ങൾ എന്നിവ അർപ്പിച്ച് ദേവേശ്വരനെ യഥാവിധി പൂജിച്ചു.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights atithi-dharma: even when the visitor is powerful (Indra), the proper response is humble, orderly hospitality—offering pādya, āsana, arghya, and simple forest food—showing that reverence and ethical conduct are expressed through concrete acts of welcome.
Indra arrives at a beautiful hermitage near the sea. The sage Baka sees him, feels deep joy and affection, and performs the customary honors for a distinguished guest by offering foot-water, a seat, arghya, and fruits and roots.