Kailāsa-darśana, Badarī-vāsa, and Sarasvatī–Dvaitavana Transition (कैलासदर्शन–बदरीवास–सरस्वतीद्वैतवनगमनम्)
शरभाणां गजानां च वानराणां च सड्घश: ऋषभाणां वराहाणां मार्जाराणां तथैव च
śarabhāṇāṃ gajānāṃ ca vānarāṇāṃ ca saṅghaśaḥ | ṛṣabhāṇāṃ varāhāṇāṃ mārjārāṇāṃ tathaiva ca ||
അർജുനൻ പറഞ്ഞു—കൂട്ടംകൂട്ടമായി ശരഭങ്ങൾ, ഗജങ്ങൾ, വാനരസൈന്യങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; അതുപോലെ ഋഷഭങ്ങൾ, വരാഹങ്ങൾ, പൂച്ചകളും.
अजुन उवाच
The verse primarily serves a descriptive purpose rather than stating a direct moral injunction: it highlights the overwhelming presence and variety of creatures in the forest setting, underscoring how the wilderness can appear as a vast, ordered multitude—suggesting attentiveness to one’s environment and the signs it presents.
Arjuna is describing what is seen in the forest: large groups of various animals—mighty beasts, elephants, monkey troops, and other creatures—emphasizing the density and diversity of life encountered in the Vana Parva context.