Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Gandhamādana-nivāsaḥ — Draupadyāḥ prārthanā, Bhīmasenārohaṇaṃ, Maṇimāna-yuddham

Chapter 157: Draupadi’s request, Bhima’s ascent, and the combat with Maniman

“विप्रवरो! महात्मा लोमशजीने हमें सभी पुण्य-स्थानोंके क्रमश: दर्शन कराये हैं

vipravara! mahātmā lomaśajīnena asmān sarvān puṇya-sthānānāṃ kramaśaḥ darśanaṃ kāritam

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ബ്രാഹ്മണശ്രേഷ്ഠാ! മഹാത്മാവായ ലോമശൻ ഞങ്ങളെ ക്രമാനുസൃതമായി എല്ലാ പുണ്യതീർത്ഥങ്ങളും ദർശിപ്പിച്ചു.

विप्रवरO best of Brahmins
विप्रवर:
Sampradana
TypeNoun
Rootविप्रवर
FormMasculine, Vocative, Singular
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोमशःLomasha
लोमशः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
जी(Hindi honorific; not Sanskrit)
जी:
TypeIndeclinable
Rootजी
नःto us
नः:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
पुण्यस्थानानिholy places
पुण्यस्थानानि:
Karma
TypeNoun
Rootपुण्यस्थान
FormNeuter, Accusative, Plural
क्रमशःin order, successively
क्रमशः:
TypeIndeclinable
Rootक्रमशस्
दर्शनम्sight/visiting (showing)
दर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
कारितवान्caused (us) to see / showed
कारितवान्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (periphrastic), —, Singular, Masculine, Nominative

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
L
Lomāśa
P
puṇya-sthāna (sacred places)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic value of tīrtha-darśana (pilgrimage and sacred seeing) when undertaken in proper order under the guidance of a realized sage, emphasizing disciplined spiritual practice rather than random wandering.

Vaiśampāyana narrates that the sage Lomāśa has been conducting the group through a sequence of holy sites, indicating an ongoing pilgrimage episode within the Vana Parva.