Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

गन्धमादन-हिमवत्प्रयाणे युधिष्ठिर-भीमसंवादः

Yudhiṣṭhira–Bhīma Dialogue on the Gandhamādana–Himavat Ascent

अथवा सहदेवेन धौम्येन च सम॑ विभो । सूतै: पौरोगवैश्वैव सर्वैश्व॒ परिचारकै:,अथवा विशालनेत्रोंवाले भीम! तुम सहदेव, धौम्य, सारथि, रसोइये, समस्त सेवकगण, रथ, घोड़े तथा मार्गके कष्टको सहन न कर सकनेवाले जो अन्य ब्राह्मण हैं, उन सबके साथ यहींसे लौट जाओ

athavā sahadevena dhaumyena ca samaṁ vibho | sūtaiḥ paurogavaiś caiva sarvaiś ca paricārakaiḥ |

യുധിഷ്ഠിരൻ പറഞ്ഞു— ഹേ മഹാബലവാനേ! അല്ലെങ്കിൽ സഹദേവനും ധൗമ്യനും കൂടെ, സാരഥിമാരും പാചകരും എല്ലാ പരിചാരകരും സഹിതം ഇവിടെ നിന്നുതന്നെ മടങ്ങിപ്പോവുക.

अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
सहदेवेनwith Sahadeva
सहदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
धौम्येनwith Dhaumya
धौम्येन:
Karana
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समम्together
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसम
विभोO mighty one
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
सूतैःwith charioteers
सूतैः:
Karana
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Instrumental, Plural
पौरोगवैःwith cooks/attendants (pauroga)
पौरोगवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपौरोगव
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वैःwith all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
परिचारकैःwith attendants/servants
परिचारकैः:
Karana
TypeNoun
Rootपरिचारक
FormMasculine, Instrumental, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
S
Sahadeva
D
Dhaumya
S
sūta (charioteers/drivers)
P
paurōgava (cooks)
P
paricāraka (attendants/servants)